1153万例文収録!

「fall」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fallを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14002



例文

He willed himself to fall asleep. 例文帳に追加

彼は意志の力で眠ることができた. - 研究社 新英和中辞典

Their enthusiasm is beginning to fall off. 例文帳に追加

彼らの熱意はさめ始めてきている. - 研究社 新英和中辞典

to be able to fall down into a low place 例文帳に追加

低い所に落ち込むことができる - EDR日英対訳辞書

of a person's status, to fall excessively low 例文帳に追加

(地位が)能力の割に下がり過ぎる - EDR日英対訳辞書

例文

of the degree of something, to alternately rise and fall 例文帳に追加

(程度が)上がったり下がったりする - EDR日英対訳辞書


例文

to fall to a lower or worse state 例文帳に追加

物事の勢いが衰える弱くなる - EDR日英対訳辞書

of frost, dew, or mist, to fall on the ground 例文帳に追加

霜や露や霧が地表に生ずる - EDR日英対訳辞書

United we stand, divided we fall.例文帳に追加

団結すれば立ち、分裂すれば倒れる - 英語ことわざ教訓辞典

He had a fall from a horse and broke his leg.例文帳に追加

彼は落馬して足を骨折した - Eゲイト英和辞典

例文

Mind you don't fall off the ladder.例文帳に追加

はしごから落ちないように気をつけろ - Eゲイト英和辞典

例文

Autumnal Equinox Day in September: Buddhist memorial service in equinox times in fall 例文帳に追加

9月秋分の日秋季彼岸会 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

United we stand, divided we fall.例文帳に追加

団結すれば立ち,分裂すれば倒れる - Eゲイト英和辞典

Fall deepened into early winter.例文帳に追加

秋が深まり、初冬となりつつあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Here's when Washington's fall colors are expected to peak.例文帳に追加

ワシントンの紅葉の見ごろの時期です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ARM FALL PREVENTING DEVICE FOR SKID STEER LOADER例文帳に追加

スキッドステアローダのアーム降下防止装置 - 特許庁

FALL PREVENTING DEVICE FOR ARTICLE STORAGE FACILITY例文帳に追加

物品保管設備の落下防止装置 - 特許庁

MOVABLE LEG FOR CYCLE FALL PREVENTION例文帳に追加

2輪車両転倒防止用可動脚 - 特許庁

Your advice will fall on deaf ears. 例文帳に追加

(彼に意見をしても)蛙の面に水だ - 斎藤和英大辞典

Projects which will fall under either of the below: 例文帳に追加

以下のいずれかに該当する事業 - 経済産業省

I have seen kings rise and fall.例文帳に追加

幾度となく王の 盛衰を見てきたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the fall of 2010, a friend from guatemala例文帳に追加

2010 年の秋にグアテマラからの友人が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And the fall, it's our second chance.例文帳に追加

あの落下は俺達の セカンドチャンスなんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

--So be it, and fall on! If not, 例文帳に追加

まあいい、とにかく飛びつけ! とはいえ、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

They did not fall alone; 例文帳に追加

ただ落ちたのはピストルだけではなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Sanma is a fish that is commonly eaten in the fall.例文帳に追加

サンマは通常秋に食べる魚だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

for the fall would not hurt me at all." 例文帳に追加

ぼくは落ちてもけがをしないからね」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"because I want to see the last one fall. 例文帳に追加

「最後の一枚が散るのを見たいの。 - O Henry『最後の一枚の葉』

--things never fall UPWARDS, you know. 例文帳に追加

——上向きに落ちるものなんてないからね。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

I listened to the fall of the coins. 例文帳に追加

僕はコインの落ちる音を聞いていた。 - James Joyce『アラビー』

FALL PREVENTION DEVICE FOR THIN DISPLAY DEVICE例文帳に追加

薄型表示装置の転倒防止装置 - 特許庁

FALL PREVENTING IMPLEMENT FOR MANHOLE REPAIRING WORK例文帳に追加

マンホール補修作業用落下防止器具 - 特許庁

DEVICE FOR PREVENTING FALL OF GATE OF PARKING FACILITY例文帳に追加

駐車設備のゲート落下防止装置 - 特許庁

FALL PREVENTING DEVICE FOR MANHOLE COMBINED WITH LADDER例文帳に追加

マンホールの梯子兼用転落防止装置 - 特許庁

METHOD AND APPARATUS FOR ACQUIRING FALL POSITION DATA例文帳に追加

落下位置データの取得方法と装置 - 特許庁

ADSORBING SHEET FOR PREVENTING FALL OF SMALL ARTICLE例文帳に追加

小物落下防止用の吸着性シート - 特許庁

We will fall in to a crisis without that. 例文帳に追加

これがないと私たちは危機に陥る。 - Weblio Email例文集

That movie will open to the public this fall. 例文帳に追加

この秋にその映画が公開されます。 - Weblio Email例文集

I'm starting to fall in love with you. 例文帳に追加

私はあなたを好きになりかけている。 - Weblio Email例文集

I often fall asleep during class. 例文帳に追加

私はよく授業中に眠ってしまう。 - Weblio Email例文集

Fall is the time for winter squash and pumpkins. 例文帳に追加

秋はウインター・スカッシュやカボチャの時期です。 - 浜島書店 Catch a Wave

Cameras usually sell well in the spring and fall. 例文帳に追加

カメラは通常,春と秋によく売れる。 - 浜島書店 Catch a Wave

TAIL GATE FALL PREVENTION DEVICE OF DUMP TRUCK例文帳に追加

ダンプ車輌のテールゲート落下防止装置 - 特許庁

FALL PREVENTIVE DEVICE HAVING LOCKING ROLLER例文帳に追加

係止ローラーを有する墜落防止装置 - 特許庁

FALL PREVENTION LADDER IN UNDERGROUND STRUCTURE例文帳に追加

地下構造物における転落防止梯子 - 特許庁

She'll fall in love with a man one of these days. 例文帳に追加

彼女がやがて男と恋に落ちる - 京大-NICT 日英中基本文データ

FALL PREVENTING DEVICE FOR VEHICLE WITH LIFTER例文帳に追加

リフター付き車両用転落防止装置 - 特許庁

BED FALL DETECTION SYSTEM AND BED DEVICE例文帳に追加

ベッド転落検知システムおよびベッド装置 - 特許庁

FALL-DOWN PREVENTING DEVICE OF SPRAY GUN PAINT CUP例文帳に追加

スプレーガン塗料カップの倒れ防止装置 - 特許庁

FALL PREVENTING DEVICE IN SNOW REMOVAL FROM ROOF例文帳に追加

屋根の雪下ろし時の転落防止装置 - 特許庁

例文

3-FILE TYPE RISE AND FALL PARKING DEVICE例文帳に追加

3縦列型昇降式駐車装置 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS