forthを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16025件
(iv) The amount of claim secured by the security interest(s) set forth in the preceding item 例文帳に追加
四 前号の担保権によって担保される債権の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The date on which the rehabilitation debtor is to acquire the shares set forth in the preceding item 例文帳に追加
二 再生債務者が前号の株式を取得する日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When the registration set forth in Article 53, Paragraph 1 (including renewal of registration set forth in Paragraph 2 of the same article) has been obtained by wrongful means 例文帳に追加
一 不正の手段により第五十三条第一項の登録(同条第二項の登録の更新を含む。)を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When Dismantling Operator has obtained the license set forth in Article 60, Paragraph 1 (including renewal of the license set forth in Paragraph 2 of the same article) by wrongful means. 例文帳に追加
二 不正の手段により第六十条第一項の許可(同条第二項の許可の更新を含む。)を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) The amount of claim secured by the security interest(s) set forth in the preceding item 例文帳に追加
五 前号の担保権によって担保される債権の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is suitable for typing papers, letters, reports, memos, and so forth. 例文帳に追加
書類や手紙、報告書、メモなどを書くのに適しています。 - FreeBSD
You need not concern yourself with insets,anchors, fills, and so forth. 例文帳に追加
インセット、アンカー、塗りつぶしなどを意識する必要はありません。 - NetBeans
However, there is a different opinion that he might be the forth Prince. 例文帳に追加
尤もこれには異説もあり第四皇子ではないかともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its floor space is the forth largest in Japan. 例文帳に追加
床の部分の面積で比較すると日本で第4位の規模である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And the train with Emperor Meiji on board went back and forth from Shinbashi to Yokohama. 例文帳に追加
明治天皇のお召し列車が横浜まで往復した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since early times, hot spring water has gushed forth on the riverside of Kitayama-gawa River. 例文帳に追加
昔から北山川の畔に温泉が湧出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, the perfume is sent forth by printing.例文帳に追加
特に印字により芳香が発生するインクジェット用記録材料。 - 特許庁
And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth例文帳に追加
さらに自動車のような他の耐久消費財を入れると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Placement of indirect, direct objects, gender and so forth.例文帳に追加
直接/間接目的語の位置、性といったことが理解できます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are some who fluctuate back and forth between feeling like they're male or female.例文帳に追加
男と女の間を行ったり来たりする ゆらぎがあるの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the bible, old testament, new testament, quran and so forth例文帳に追加
旧約聖書 新約聖書 コーランなど いずれでも見られます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then medical textbook and the journal articles, back and forth例文帳に追加
その後医学書や専門誌の記事を あちこち読み漁りました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We can look at reasoning, verbal ability and so forth.例文帳に追加
論理的思考 言語能力などの推移を 見る事ができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Beautiful woman are weak when it comes to 'specials sales', 'limited items', and so forth.例文帳に追加
「特売」とか「限定品」という言葉に 美女は弱いんです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
French west africa, british east africa, south asia, and so forth.例文帳に追加
フランス領西アフリカ 英国領東アフリカ 南アジア 等々です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now is the time to come forth from the 'sullied earth' and lend me power!例文帳に追加
今こそ 「穢された大地」より出でて 我に力を貸さん! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kuwai has been eaten to pray for promotion because it powerfully sends forth large shoots. 例文帳に追加
大きな芽が出ることから「めでたい」、芽が出る出世を祈願。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The comical antics [actions, behavior] of the circus clown called forth uproarious laughter from the spectators. 例文帳に追加
サーカスのピエロがおどけたしぐさで観客を爆笑させた. - 研究社 新和英中辞典
A strange man was walking back and forth in front of my house. 例文帳に追加
見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 - Tanaka Corpus
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth. 例文帳に追加
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。 - Tanaka Corpus
They went back and forth all day and part of the night. 例文帳に追加
それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。 - Tanaka Corpus
Suzuri serves the purpose when rubbing the ink stick back and forth or keeping Bokuju (black liquid ink). 例文帳に追加
墨を磨る、或いは墨汁をためておく役割を果たす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.例文帳に追加
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 - Tatoeba例文
came forth a quaint and fearful sight- Sir Walter Scott 例文帳に追加
古風でぞっとするような光景が現れた−サー・ウォルター・スコット - 日本語WordNet
a military action in which besieged troops burst forth from their position 例文帳に追加
包囲された軍隊がその位置から突発する軍事行動 - 日本語WordNet
They went back and forth all day and part of the night.例文帳に追加
それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。 - Tatoeba例文
a small ship that is shuttled back and forth between land and the main or larger ship 例文帳に追加
本船と陸地との間を行き来する連絡用の小船 - EDR日英対訳辞書
I am planning to go back and forth between Japan and foreign countries. 例文帳に追加
私は海外と日本を行ったり来たりする予定です。 - Weblio Email例文集
Ascertaining that minds devoted to a single practice are profound, to sundry practice, shallow, He sets forth the truly difference between the fulfilled land and the transformed land. 例文帳に追加
専雑執心判浅深報化二土正弁立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The conditions for employment are clearly set forth in this contract.例文帳に追加
雇用条件はこの契約書にはっきりとうたわれています - Eゲイト英和辞典
(iv) Any other actions necessary for the affairs set forth in the preceding items. 例文帳に追加
④ その他上記の職務を行うため必要な一切の行為 - 経済産業省
(b) Transactions set forth in paragraph 8, item 4 relating to the transactions set forth in (a) or (b) of the same item pertaining to said Listed Commodity 例文帳に追加
ロ当該上場商品に係る第八項第四号イ又はロに掲げる取引に係る同号に掲げる取引 - 経済産業省
(i) A request for inspection of a document set forth in paragraph 1 or 2 例文帳に追加
一第一項又は第二項の書面の閲覧の請求 - 経済産業省
(iv) The matters prescribed in the following for the categories of cases set forth respectively therein: 例文帳に追加
四次に掲げる場合の区分に応じ、次に定める事項 - 経済産業省
(v) Matters prescribed in the following matters for the categories of cases set forth respectively therein 例文帳に追加
五次に掲げる場合の区分に応じ、次に定める事項 - 経済産業省
(i) A request for inspection of a document set forth in paragraph 1 or the preceding paragraph 例文帳に追加
一第一項又は前項の書面の閲覧の請求 - 経済産業省
(v) the date of the registration set forth in Article 134, paragraph 1 of the Act. 例文帳に追加
五法第百三十四条第一項の登記をした日 - 経済産業省
(i) the Amount of Contributions at Establishment: the sum total of the amounts set forth in the following: 例文帳に追加
一設立時出資金額次に掲げる額の合計額 - 経済産業省
(ii) the Amount of Membership Fees at Establishment: the sum total of the amounts set forth in the following: 例文帳に追加
二設立時加入金額次に掲げる額の合計額 - 経済産業省
If everyone knew,then why didn't anyone come forth?例文帳に追加
みんなが知ってるなら なぜ誰も 通報しなかったんですかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was my first thought to pluck forth the dirk, 例文帳に追加
最初に思いついたのは、短剣を引き抜こうということだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
And then, all of a sudden, a shrill voice broke forth out of the darkness: 例文帳に追加
そのとき、とつぜん、鋭い声が闇のなかに響き渡った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


