gamblerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 68件
Professional gambler or ruffian (especially a member of the Japanese mafia) 例文帳に追加
ヤクザ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a small‐time gambler 例文帳に追加
けちな賭博(とばく)師. - 研究社 新英和中辞典
He is a professional gambler. 例文帳に追加
あれは商売人のばくち打ちだ - 斎藤和英大辞典
a professional gambler of the Edo Period of Japan 例文帳に追加
江戸時代のばくち打ち - EDR日英対訳辞書
The gambler Sanji, who goes by the name of Yamainu, has been arrested. 例文帳に追加
博徒の三次一名山犬は捕縛になった - 斎藤和英大辞典
The gambler lost a good deal of money.例文帳に追加
その賭博師はたくさんの金を失った。 - Tatoeba例文
a gambler who accepts and pays off bets (especially on horse races) 例文帳に追加
かけを受け入れ利益を得るギャンブラー(特に競馬で) - 日本語WordNet
of a gambler, the act of wandering about in travels to various places 例文帳に追加
やくざが諸国を旅してまわること - EDR日英対訳辞書
The gambler lost a good deal of money. 例文帳に追加
その賭博師はたくさんの金を失った。 - Tanaka Corpus
a professional gambler in the Edo period of Japan who justified his actions by declaring that he helped the poor 例文帳に追加
江戸時代において,任侠を売り物にしたやくざ - EDR日英対訳辞書
After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes.例文帳に追加
つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 - Tatoeba例文
After a streak of bad luck a persistent gambler will be forced to play for high stakes. 例文帳に追加
つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 - Tanaka Corpus
The kyokaku (a professional gambler in the Edo period) who was hanging out as chugen (a rank below common soldier) around this time was 'Aizu no Kotetsu' (Senkichi KOSAKA). 例文帳に追加
このころ中間として出入りしていた侠客が「会津の小鉄」(会津小鉄(幕末))である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Kuroi tobakushi" Yoshiro KATO, a cartoonist, became a cameo as a gambler on a train. 例文帳に追加
『黒い賭博師』では漫画家の加藤芳郎が汽車の中のギャンブラー役で出演。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Elizabeth also becomes friends with a young female gambler who does not believe in anyone. 例文帳に追加
エリザベスはまた,誰(だれ)のことも信じない若い女性ギャンブラーと友人になる。 - 浜島書店 Catch a Wave
In addition, when the princess mode is altered to a gambler mode, the princess mode domain 141 becomes small and the gambler mode domain 142 becomes large.例文帳に追加
しかも、お姫さまモードがギャンブラーモードに変更されたときにはお姫さまモード領域141が小さくなり、ギャンブラーモード領域142が大きくなる。 - 特許庁
He has all qualifications of a gambler: first, arrogance; second, a lot of money; third, good at betting; fourth, acting brave; fifth, making a false show of power; sixth, having a fluent tongue; seventh, deceiving people; eighth, not minding killing someone when he loses. 例文帳に追加
ギャンブルによる害悪「一心、二物、三手、四勢、五力、六論、七盗、八害」をすべて備えているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tanzen style--the way men like these servants of a Hatamoto samurai, and later kyokaku (a professional gambler in the Edo period) casually worn gaudily striped Tanzen and a wide Tanzen obi sash. 例文帳に追加
こうした旗本奴や、のちには侠客などが、派手な縞柄の丹前に広幅の丹前帯をだらしなく絞めて着流したのが丹前風であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He basically had a strong spirit like Robin Hood and associated with an old kyokaku (professional gambler) Tsuribune Sabu and others while calling himself Danshichi Kurobe. 例文帳に追加
元来義侠心が強く、名も団七九郎兵衛と名乗り老侠客釣船三婦らとつきあっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around March 31, he disguised himself as a farmer and burst through the surrounding Tosa and Inaba armies, escaped to Omiya City, and stayed with a local gambler. 例文帳に追加
3月8日頃、百姓姿に扮して土・因軍の囲みを突破、大宮市まで脱出、地元博徒のもとに落ち着く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
AIZU no Kotetsu (his real name was Senkichi KOSAKA) (July 7, 1833-August 19, 1885) was the Kyokaku (a professional gambler in the Edo period) of Kyoto. 例文帳に追加
会津小鉄(あいづのこてつ、本名:上坂仙吉(こうさかせんきち)、1833年7月7日(天保4年5月20日(旧暦))-1885年(明治18年)8月19日)は、京都の侠客。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His major works include "Kutsukake Tokijiro yukyo ippiki" (Tokijiro KUTSUKAGE: Man of Honor), "Meiji kyokakuden sandaime shumei" (The Story of a Meiji Knight, the Third Generation), and the "Hibotanbakuto" (The Scarlet Peony Gambler) series. 例文帳に追加
代表作に『沓掛時次郎遊侠一匹』、『明治侠客伝三代目襲名』、『緋牡丹博徒』シリーズなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |