1016万例文収録!

「insidious」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > insidiousの意味・解説 > insidiousに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

insidiousを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

insidious wiles 例文帳に追加

悪だくみ. - 研究社 新英和中辞典

an insidious plot例文帳に追加

悪だくみ - Eゲイト英和辞典

the insidious advance of age 例文帳に追加

知らぬ間に寄る年波. - 研究社 新英和中辞典

In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.例文帳に追加

中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 - Tatoeba例文

例文

In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. 例文帳に追加

中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 - Tanaka Corpus


例文

the insidious new pop-up download--a technology that, when you visit certain Web sites, actually spawns a dialog that asks whether you want to download and install the software 例文帳に追加

狡猾な新しいポップアップ・ダウンロード、すなわち誰かがあるウェブサイトを訪問した時、そのソフトウェアをダウンロードしてインストールしたいかどうかを尋ねるダイアログを実際にたくさん作り出す技術 - コンピューター用語辞典

To provide a pharmaceutical, particularly a new compound useful for prevention or treatments of various diseases caused by infection with viruses of the family of Herpesviridae, concretely various herpes virus infectious diseases such as varicella caused by infection with varicella-zoster viruses, herpes zoster caused by regression infection with insidious varicella-zoster viruses, herpes labialis or herpetic encephalitis caused by infection with HSV-1 or herpes genitalis caused by infection with HSV-2.例文帳に追加

医薬、殊にヘルペスウイルス科のウイルス感染に伴う各種疾患、具体的には、水痘帯状疱疹ウイルス感染に伴う水痘(水疱瘡)、潜伏した水痘帯状疱疹ウイルスの回帰感染に伴う帯状疱疹、HSV-1感染に伴う口唇ヘルペスやヘルペス脳炎、HSV-2感染に伴う性器ヘルペス等の、各種ヘルペスウイルス感染症の予防もしくは治療に有用な新規化合物の提供。 - 特許庁

an insidious foe 例文帳に追加

陰険な敵 - 斎藤和英大辞典

insidious pleasures 例文帳に追加

陰険な楽しみ - 日本語WordNet

例文

in a harmfully insidious manner 例文帳に追加

害を及ぼすような陰険な - 日本語WordNet

例文

glaucoma is an insidious disease 例文帳に追加

緑内障は潜行性の病気である - 日本語WordNet

There was scrub and long grass all about us, and I did not feel safe from their insidious approach. 例文帳に追加

まわりはずっと茂みや背の高い草で、かれらの狡猾な接近から安全だとは思えませんでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

when he saw Dan Cody's yacht drop anchor over the most insidious flat on Lake Superior. 例文帳に追加

つまり、ダン・コーディーのヨットが、スペリオール湖でもっともいやらしい浅瀬に投錨するのを見たときに。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

In some such insidious form there is at present a strong tendency to this narrow theory of life, and to the pinched and hidebound type of human character which it patronizes. 例文帳に追加

こういった潜伏的な形で、今日ではこの狭量な生活理論へ、またこの理論に支援された萎縮して因襲的な型の人間の性格へ向う強い傾向が見られます。 - John Stuart Mill『自由について』

But Yodo YAMAUCHI intervened and argued, 'This conference is insidious, not allowing Yoshinobu to participate nor giving him to say, for all the contributions he made until now. This is just a few court nobles' trial to steel the authority backing up an amateur Emperor as their leader.' 例文帳に追加

しかし山内容堂はそれを遮り、「この会議に、今までの功績がある徳川慶喜を出席させず、意見を述べる機会を与えないのは陰険である。数人の公家が幼い天皇を擁して権力を盗もうとしているだけだ」と論陣を張った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Okubo insisted that Yoshinobu's attendance would be possible only on the premise that he would accept Jikan nochi, and if not, his sin must be brought to light, but Shojiro GOTO sided with Yodo saying that it was important to act fair thus the Conference was insidious. 例文帳に追加

大久保は慶喜が辞官納地に応ずることが前提であり、それがない時は免官削地を行いその罪を天下にさらすべきと主張したが、後藤象二郎は公明正大な措置が肝心でこの会議は陰険であると容堂の論を支持。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS