意味 | 例文 (16件) |
little if anythingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
A little girl got run down... and cops wanna know if anybody saw anything.例文帳に追加
女の子が轢かれて 警察が目撃者を捜している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can't do anything if you're scared of a little risk.例文帳に追加
リスクに ビビってたら 何も できないでしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
True greatness has little, if anything, to do with rank and power. 例文帳に追加
いずれにしても本当の偉大さは地位や権力とはほとんど関係がない. - 研究社 新英和中辞典
She is, if anything, a little better today than yesterday. 例文帳に追加
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 - Tanaka Corpus
If there is anything I can do a little later let me know in a letter by Edgar. 例文帳に追加
事後、何か私にできることがありましたら、エドガーに手紙を持たせてこちらにお寄越しください。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
But now if you can believe anything, jupiter, you can believe that the life of one splice matters very little to me compared to the lives of my subjects.例文帳に追加
しかしあなたが何かを 信じることができれば ジュピター 私の人生と比べれば 信じることができます 1回の人生は私には重要ではない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said Alice, who was always ready for a little argument, `and if you only spoke when you were spoken to, and the other person always waited for YOU to begin, you see nobody would ever say anything, so that--' 例文帳に追加
そして自分も話しかけるまで口を開かなかったら、そして相手もいつもこっちが口を開くのを待っていたら、ほら、だれも何も言わなくなっちゃって、それで——」アリスはいつだって、ちょっとした議論は大好きなのでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Here is a bottle filled with air; and if I put a little lime-water into it, neither the oxygen nor the nitrogen, nor anything else that is in that quantity of air, will make any change in the lime-water. 例文帳に追加
これは空気の入ったびんです。ここに石灰水を入れても、酸素も窒素も、その他空気の中にあるものはすべて、石灰水を変化を変化させません。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
You could say, however, that companies, as purchasers that avoid buying unproven goods or services that have in fact good performance and quality only because they have little proven record would be weeded out one after another through competition among purchasers because they are likely to be less competitive than those which have abilities to assess by themselves the performance and quality of goods and services and buy anything good even if the products concerned have little to show in terms of their past record. 例文帳に追加
他方、実際には十分な性能・品質を有するにもかかわらず、実績が乏しいという理由だけで調達を行わない調達側企業は、実績を問わず性能・品質を見極めて調達を行うことができる企業に比して競争力が劣る可能性が高く、調達側企業の競争メカニズム中で、徐々に淘汰されていくという見方もできる。 - 経済産業省
意味 | 例文 (16件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |