middayを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 58件
They will contact us before midday today.例文帳に追加
彼らは昼前に連絡します。 - Tatoeba例文
Full-house celebration was usually held at midday. 例文帳に追加
午餐が常例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the main meal of the day served in the evening or at midday 例文帳に追加
夕方、または正午にとる1日の主要な食事 - 日本語WordNet
Tomorrow, at midday, the world as you know it, will end.例文帳に追加
明日の真夜中 お前の知っている世界は終わる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I wanted to sleep until midday today. I got you. sorry!例文帳に追加
今日 昼からだし 寝たかったの。 分かった。 ごめん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At midday he went to Dan Burke's and took his lunch 例文帳に追加
正午に彼はダン・バークの店に行き、昼食を取った - James Joyce『痛ましい事件』
Was punished by being handcuffed to a post in the midday sun.例文帳に追加
罰のため、真昼の太陽の下で柱に手錠でくくりつけられています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At midday it reached Reno where there was a delay of twenty minutes for breakfast. 例文帳に追加
正午にリノに着き、そこで二十分の朝食時間を取った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
I will visit the customer at home at midday tomorrow to apologize to him face to face. 例文帳に追加
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。 - Weblio Email例文集
I will visit the customer at home at midday tomorrow to apologize to her face to face. 例文帳に追加
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。 - Weblio Email例文集
I will visit you at home at midday tomorrow to apologize to you face to face. 例文帳に追加
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。 - Weblio Email例文集
the fey quality was there, the ability to see the moon at midday- John Mason Brown 例文帳に追加
超自然的な質がそこにあった、正午に月を見る能力−ジョン・メイスン・ブラウン - 日本語WordNet
It is also said that people came to eat a snack to shake off sleepiness when they had not taken a midday nap. 例文帳に追加
昼寝を取らなかった時の眠気覚ましで食べるようになった、とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the midday hours, rapid trains (starting from and terminating at Osaka Station) called 'Tambaji Rapid Service' are available on the section between Osaka and Sasayamaguchi. 例文帳に追加
昼間時の大阪~篠山口間には「快速(大阪発着)、丹波路快速」が運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the beginning, the Taira clan had the advantage, but after midday, the Taira clan started to lose ground. 例文帳に追加
序盤は平氏が優勢であったが、正午過ぎから平氏が劣勢となっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |