1016万例文収録!

「minamoto no nakatsuna」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > minamoto no nakatsunaに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

minamoto no nakatsunaの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

He was the eldest legitimate son of MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

源仲綱の嫡男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a grandson of MINAMOTO no Yorimasa, who was the Ouchi Shugo (safeguard of the Imperial Palace), and the second son of MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

大内守護の源頼政の孫、源仲綱の次男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became an adopted son of his eldest brother, MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

長兄・源仲綱の養子となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is the bloodline from his son, MINAMOTO no Nakatsuna, as well as one from Nakatsuna's younger paternal half-brother, Masatsugu OIKAWA. 例文帳に追加

その子・源仲綱から出た系統と、仲綱の異母弟・及川政嗣から出た系統とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kiso deserted to take revenge on behalf of MINAMOTO no Nakatsuna, who had had his beloved horse taken from taken by Munemori. 例文帳に追加

愛馬を奪われた源仲綱の恨みを晴らすためだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He wanted to obtain the Meiba 'Kinoshita' owned by MINAMOTO no Nakatsuna, an heir of MINAMOTO no Yorimasa. 例文帳に追加

源頼政の嫡男・源仲綱の所有する名馬「木下(このした)」を欲しがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once he had successfully used his position of power to forcefully borrow the horse, he did not return it to Nakatsuna, changed the name of the horse to 'Nakatsuna,' and branded 'Nakatsuna' on the rump of the horse humiliating MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

地位と権勢にものをいわせて強引に借り受けると二度と返さず、その馬の名前を「仲綱」と改め、馬の尻に「仲綱」の焼印までして社交の場に率いてゆき、源仲綱に屈辱を味わわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The eldest son's descendants (son and heir of MINAMOTO no Nakatsuna, son and heir of Yorimasa) include the Shimotsuma clan. 例文帳に追加

嫡孫源宗綱(嫡男源仲綱の嫡子)の子孫には下間氏がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Nakatsuna's son MINAMOTO no Naritsuna governed OIKAWA manor in Tajima Province, Kinosaki County (near what is now Toyooka City) and identified himself as MINAMOTO no Naritsuna. 例文帳に追加

仲綱の子・源成綱はのちに但馬国城崎郡(今の豊岡市近辺)の及川荘を領し、源成綱と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

MINAMOTO no Nakatsuna (1126? - June 27, 1180) was a military commander of the Settsu-Genji (Minamoto clan) who lived in the late Heian period. 例文帳に追加

源仲綱(みなもとのなかつな、大治元年(1126年)?-治承4年5月26日(旧暦)(1180年6月20日)は、平安時代末期の摂津源氏の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

MINAMOTO no Hirotsuna, the youngest son of Yorimasa, and MINAMOTO no Aritsuna and MINAMOTO no Naritsuna, children of Nakatsuna, survived the series of clashes because they were in the Izu Province, their chigyo-koku (provincial fiefdom), and joined the army of MINAMOTO no Yoritomo who stood up against the Taira clan in Izu. 例文帳に追加

頼政の末子の源広綱や、仲綱の子の源有綱・源成綱は知行国の伊豆国にいたため生き残り、伊豆で挙兵した源頼朝の幕下に参加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Aritsuna, the second son of Nakatsuna, who had survived because he was in his chigyokoku (province that he was in charge of) Izu Province, joined MINAMOTO no Yoritomo when he raised an army in Izu Province, and later married a daughter of MINAMOTO no Yoshitsune. 例文帳に追加

仲綱の次男の源有綱は知行国の伊豆にいたため生き残り、伊豆での源頼朝の挙兵に参加、のち源義経の女婿となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yorimasa and Nakatsuna took up arms with Prince Mochihito and died in the battle of Rising of Prince Mochihito, he was in Izu Province with Nakatsuna's second son, MINAMOTO no Aritsuna, and they joined the army to search out and destroy the Heishi (Taira clan). 例文帳に追加

頼政・仲綱らが以仁王と共に挙兵し討ち死にした時、仲綱の次子源有綱と共に知行国の伊豆国におり、伊豆で挙兵した鎌倉市の源頼朝の傘下で平氏追討軍に加わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Kiso looked down on Munemori because he desired another's Meiba (Nakatsuna's 'Kinoshita') in addition to the Meiba he already had in his possession. 例文帳に追加

源競は、既に自分の名馬を持っているのにまた他人の名馬(仲綱の「木下」)を欲しがる宗盛を軽蔑した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakatsuna was a Settsu-Genji member in the family line of MINAMOTO no Yorimitsu, and for generations the family members were appointed to Ouchi shugo (guards of the Imperial Palace). 例文帳に追加

仲綱は源頼光の系統の摂津源氏で、代々大内守護(内裏の警護)の任にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descendants of Masayori's third son, Koreie, settled in Takashima-gun, Omi Province, and named their clan as Yoshizumi, and one of his daughters (granddaughter to be precise) became the wife of MINAMOTO no Yorimasa of Settsu-Genji and mothered MINAMOTO no Nakatsuna and Nijoin no Sanuki. 例文帳に追加

後代、三男惟家の子孫が近江国高島郡に土着して善積氏を称したほか、一女(正確には孫娘)は摂津源氏の源頼政の室となり、源仲綱や二条院讃岐などの母となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Twenty years later, in 1180, Yoritomo received Prince Mochihito's ryoji (orders issued by princes, empresses, etc) given to the Minamoto clan all over the country through MINAMOTO no Nakatsuna, the former Izu no kami (Governor of Izu Province) and a legitimate son of Yorimasa, and raised an army in Izu, a place of exile, to defeat the Taira clan. 例文帳に追加

それから20年後の治承4年(1180年)、以仁王が頼政の嫡子の「前伊豆守」源仲綱を通じて全国の源氏に発した令旨を奉じた頼朝は、流刑先の伊豆で平氏打倒の兵を挙げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plan to raise an army was communicated in the form of Prince Mochihito's Imperial order to the priests of the large-scale temples and shrines and the Minamoto clan who had yielded to power in various provinces across Japan to destroy the Taira clan, and 'MINAMOTO no Nakatsuna, the former Director of Izu Province' was listed as the leader of the plan. 例文帳に追加

挙兵計画は以仁王の名で平家追討の令旨を大寺社や諸国に雌伏する源氏に下し、その蜂起の呼びかけの名義人が「前伊豆守源仲綱」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his grandfather Minamoto no Yorimasa and father Nakatsuna mobilized the troops following Prince Mochihito and both died in battle in 1180, Aritsuna was in safety because he was staying in Izu Province, which was the chigyo-koku (provincial fiefdom) of Yorimasa. 例文帳に追加

治承4年(1180年)、祖父・源頼政、父・仲綱らが以仁王を擁して挙兵し敗死した際には、有綱は頼政の知行国であった伊豆国にあり難を逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this point Yorimasa was an old man, well into his mid-seventies, and having received his heart's desire, investiture into the third rank, he took the tonsure and became a priest the following year, bequeathing his inheritance to his eldest son and heir, MINAMOTO no Nakatsuna. 例文帳に追加

頼政はこの時70代半ばを超えた老齢で、念願の三位叙位が叶った翌年には出家して、家督を嫡男の源仲綱に譲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In an anecdote from the "Heike monogatari" (The Tale of the Heiki) (chapter four, Kio), Kio enraged Munemori by returning the horse after shaving its mane and tail and branding "formerly Nanryo, now TAIRA no Munemori Nyudo" on its rear; this was in retaliation for Munemori having insulted MINAMOTO no Nakatsuna, the legitimate son of Yorimasa, over his horse. 例文帳に追加

その際、先立って頼政の嫡男源仲綱が愛馬のことで宗盛に辱めを受けていたことの報復として、馬のたてがみと尾の毛をそり、尻に「昔は何両、今は平宗盛入道」の焼印をして突き返し、宗盛を激怒せしめたという逸話が知られる(『平家物語』四・競)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS