1016万例文収録!

「ministry of economy, trade and industry」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ministry of economy, trade and industryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ministry of economy, trade and industryの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1383



例文

Article 17 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 18(v) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第十七条 法第十八条第五号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 19(2) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第十八条 法第十九条第二項の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 20 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第二十一条 法第二十条の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22-2 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 21(1)(i) of the Act shall be the matters listed in the following items: 例文帳に追加

第二十二条の二 法第二十一条第一項第一号の経済産業省令で定める事項は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 23 Acts specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 22(iii) of the Act shall be the acts listed in the following items: 例文帳に追加

第二十三条 法第二十二条第三号の経済産業省令で定める行為は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 24-2 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 34(1)(i) of the Act shall be the matters listed in the following items: 例文帳に追加

第二十四条の二 法第三十四条第一項第一号の経済産業省令で定める事項は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-3 A place specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 34(4) of the Act shall be the places listed in the following items: 例文帳に追加

第二十四条の三 法第三十四条第四項の経済産業省令で定める場所は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 (1) Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 35(1)(iv) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第二十五条 法第三十五条第一項第四号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 36 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第二十七条 法第三十六条の経済産業省令で定める事項は次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 29 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 37(2)(v) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第二十九条 法第三十七条第二項第五号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 31 Acts specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 38(iv) of the Act shall be the acts listed in the following items: 例文帳に追加

第三十一条 法第三十八条第四号の経済産業省令で定める行為は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 33 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred t in Article 42(2)(i) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第三十三条 法第四十二条第二項第一号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 42(2)(vii) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

2 法第四十二条第二項第七号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 42(3)(i) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第三十五条 法第四十二条第三項第一号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 42(3)(vii) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

2 法第四十二条第三項第七号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 43 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第三十七条 法第四十三条の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37-2 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 44(1)(ii) of the Act shall be the matters listed in the following items: 例文帳に追加

第三十七条の二 法第四十四条第一項第二号の経済産業省令で定める事項は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 Acts specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 46(iii) of the Act shall be the acts listed in the following items: 例文帳に追加

第三十九条 法第四十六条第三号の経済産業省令で定める行為は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39-3 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 52(1)(i) of the Act shall be the matters listed in the following items: 例文帳に追加

第三十九条の三 法第五十二条第一項第一号の経済産業省令で定める事項は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39-4 A place specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 52(3) of the Act shall be the places listed in the following items: 例文帳に追加

第三十九条の四 法第五十二条第三項の経済産業省令で定める場所は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 (1) Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 53(1)(iv) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第四十条 法第五十三条第一項第四号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 42 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 54 of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第四十二条 法第五十四条の経済産業省令で定める事項は次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 Matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 55(2)(v) of the Act shall be as follows: 例文帳に追加

第四十四条 法第五十五条第二項第五号の経済産業省令で定める事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 Acts specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry referred to in Article 56(iv) of the Act shall be the acts listed in the following items: 例文帳に追加

第四十六条 法第五十六条第四号の経済産業省令で定める行為は、次の各号に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Among the alterations of construction work, certain alteration construction work provided by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry shall be notified in advance.例文帳に追加

また、変更の工事のうち経済産業省令で定めるものについては、あらかじめ届け出ることが必要である。 - 経済産業省

(2) The Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment shall aggregate pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and an Ordinance of the Ministry of the Environment the results calculated under the preceding paragraph and make such results public together with the results aggregated under paragraph 4 of the preceding Article. 例文帳に追加

2 経済産業大臣及び環境大臣は、前項の規定により算出された結果を経済産業省令、環境省令で定めるところにより集計し、その結果を前条第四項の集計した結果と併せて公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) Pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and an Ordinance of the Ministry of the Environment, the Minister of Economy, Trade and Industry and the Minister of the Environment shall record the matters that were notified, pursuant to the provisions of paragraphs 1 to 3 inclusive of the preceding Article, in a file in a computer. 例文帳に追加

第八条 経済産業大臣及び環境大臣は、前条第一項から第三項までの規定により通知された事項について、経済産業省令、環境省令で定めるところにより電子計算機に備えられたファイルに記録するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall notify the minister having jurisdiction over the business in question concerning the information notified pursuant to Paragraph (2) and announce that information, without delay and as specified by Ordinance of the Ministry of the Environment and by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

5 環境大臣及び経済産業大臣は、遅滞なく、第二項の規定により通知された情報について、環境省令・経済産業省令で定めるところにより、事業所管大臣に通知するとともに、公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21-5 (1) The Minister of the Environment and the Minister of Economy, Trade and Industry shall prepare records of the matters notified pursuant to Paragraph (1) of the preceding article in computer files as specified by Ordinance of the Ministry of the Environment and by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第二十一条の五 環境大臣及び経済産業大臣は、前条第一項の規定により通知された事項について、環境省令・経済産業省令で定めるところにより電子計算機に備えられたファイルに記録するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who falls under any of the following items may become a certified measurer by obtaining a registration pursuant to the provision of the preceding paragraph according to the classification of certified measurers specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (hereinafter referred to simply as "the classification of certified measurers") by which its name, date of birth and other necessary matters specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry: 例文帳に追加

2 次の各号の一に該当する者は、経済産業省令で定める計量士の区分(以下単に「計量士の区分」という。)ごとに、氏名、生年月日その他経済産業省令で定める事項について、前項の規定による登録を受けて、計量士となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The conformity to item 2 of the preceding paragraph shall be determined by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 前項第二号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A periodic inspection is executed by using appliances, machines or equipment specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

一 経済産業省令で定める器具、機械又は装置を用いて定期検査を行うものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The manufacturing method for special containers conforms to the standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

一 特殊容器の製造の方法が経済産業省令で定める基準に適合するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The inspection method for special containers conforms to the standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

二 特殊容器の検査の方法が経済産業省令で定める基準に適合するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any necessary procedural matters pertaining to the renewal set forth in the preceding paragraph shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 前項の承認の更新の申請に関し必要な手続的事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The conformity to item 1 of the preceding paragraph shall be determined by the method specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry 例文帳に追加

2 前項第一号に適合するかどうかは、経済産業省令で定める方法により定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A valid period of each verification standard inspection mark shall be the period specified by the Ordinance the Ministry of Economy, Trade and Industry for each verification standard type. 例文帳に追加

2 基準器検査証印の有効期間は、計量器の種類ごとに経済産業省令で定める期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, the necessary matters concerning measurement training set forth in the same paragraph shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 前項に規定するもののほか、同項の教習に関し必要な事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16-15 In addition to what is provided for in this Act, necessary matters relating to the practical training shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第十六条の十五 この法律に定めるもののほか、実務修習に関し必要な事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 74 In addition to the matters provided for in this Act, any necessary matters concerning the Patent Attorneys Association shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第七十四条 この法律に定めるもののほか、弁理士会に関し必要な事項は、経済産業省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Diesel engines using nonmagnetic materials or components therefor; however, limited to those whose specifications comply with the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry 例文帳に追加

(三) 非磁性材料を用いたディーゼルエンジン又はその部分品であつて、経済産業省令で定める仕様のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Electrically triggered shutters (excluding those specially designed for cameras) whose specifications comply with the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry 例文帳に追加

(八) 電気制動シャッター(カメラ用に設計したものを除く。)であつて、経済産業省令で定める仕様のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The notification given under the preceding paragraph shall be accompanied by documents specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 前項の規定による届出には、経済産業省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The Gas Facilities conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under Article 28, paragraph 1. 例文帳に追加

一 そのガス工作物が第二十八条第一項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合しないものでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The facilities conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under Article 28, paragraph 1. 例文帳に追加

二 第二十八条第一項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Designated Examining Body shall appoint examiners from among persons who satisfy the requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 指定試験機関は、試験員を選任しようとするときは、経済産業省令で定める要件を備える者のうちから選任しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Registered Gas Facilities Inspection Body shall conduct an Inspection fairly by a method specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 登録ガス工作物検査機関は、公正に、かつ、経済産業省令で定める方法により検査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The written application under the preceding paragraph shall be accompanied by materials specifying the reason(s) for the extension, as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 前項の願書には、経済産業省令で定めるところにより、延長の理由を記載した資料を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The pipelines conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry under Article 20, paragraph (1). 例文帳に追加

二 第二十条第一項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A registered investigation body shall conduct an investigation for verification fairly by a method specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

2 登録調査機関は、公正に、かつ、経済産業省令で定める方法により確認調査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS