| 例文 |
nothing thatの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1788件
Nothing. he disappeared with that chick after the show last night.例文帳に追加
彼は昨晩のショーの後 女と消えた・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Barry allen, you of all people should know that nothing is impossible.例文帳に追加
バリー・アレン 不可能なんか無いと知って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, nothing like that. i'm worried, you know. tell me please.例文帳に追加
違う。 心配でしょ。 ちゃんと言ってよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There's nothing in my life that i'm ashamed of.例文帳に追加
私には恥じてることなんて何も無い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything that we've done here, it will all be for nothing.例文帳に追加
我々の ここでの成果は 全てムダに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I also found out that the bakery was nothing like a business例文帳に追加
またそのパン屋がビジネスなどではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have done everything that I can―everything in my power―(最も強く言えば)―left nothing undone. 例文帳に追加
あらゆる事を仕尽した - 斎藤和英大辞典
This has absolutely nothing to do with that. 例文帳に追加
これとあれとはまるっきり関係が無い - 斎藤和英大辞典
This has absolutely nothing to do with that. 例文帳に追加
これとあれとは全く何の関係も無い - 斎藤和英大辞典
I had nothing to do with that accident.例文帳に追加
私はその事故と全く関係なかった。 - Tatoeba例文
There's nothing in this world that I'm afraid of.例文帳に追加
この世に私が恐れるものは何もない。 - Tatoeba例文
I like you so much that there's nothing I can do about it. 例文帳に追加
どうしようもない程、あなたが好き。 - Weblio Email例文集
and there is almost nothing so delicious as that. 例文帳に追加
ただ、これほど愉快なことはありません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I told you the day I gave you this job that, in here, you don't see nothing, you don't hear nothing.例文帳に追加
雇ってやった日 言っただろ ここでは 何も見るな 何も聞くな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is nothing in this world that I am afraid of. 例文帳に追加
この世に私が恐れるものは何もない。 - Tanaka Corpus
Shinzo MIYOSHI said that "There is nothing radical in Ryoma. 例文帳に追加
三吉慎蔵「過激なることは豪も無し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

