| 例文 |
one sectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9503件
(2) The State fee shall be paid in the cases provided for and according to the procedures specified in Section 28, Paragraph six; Section 30, Paragraph three; Section 36, Paragraph one; Section 38, Paragraph one; Section 39; Section 41, Paragraph one; Section 43, Paragraph one; Section 44, Paragraph one; Section 45, Paragraph two; Section 46, Paragraph two; Section 48, Paragraph six; Section 51, Paragraph four; Section 52, Paragraph four; Section 58, Paragraph one, Clause 2; Section 71, Paragraphs two and three; Section 74, Paragraph two; Section 76, Paragraphs three and four of this Law.例文帳に追加
(2) 国の手数料は,第28条(6),第30条(3),第36条(1),第38条(1),第39条,第41条(1),第43条(1),第44条(1),第45条(2),第46条(2),第48条(6),第51条(4),第52条(4),第58条(1)2),第71条(2)及び(3),第74条(2),第76条(3)及び(4)に規定する場合において,これらの条文に定める手続に従って納付しなければならない。 - 特許庁
(2) Paragraph one of this Section shall not apply to the time periods which have been determined in Section 6, Paragraph one; Section 28, Paragraph five; Section 29, Paragraphs one and three; Section 39; Section 41, Paragraph one; Section 43, Paragraph one; Section 45, Paragraph two; Section 46, Paragraph two; Section 71, Paragraphs two and three; Article 7 of the Regulation referred to in Section 76, Paragraph one and Article 7 of the Regulation referred to in Paragraph two.例文帳に追加
(2) (1)は,第6条(1),第28条(5),第29条(1)及び(3),第39条,第41条(1),第43条(1),第45条(2),第46条(2),第71条(2)及び(3),第76条(1)にいう規則の第7条並びに同条(2)にいう規則の第7条に定める期間には適用しない。 - 特許庁
Double-tracked section: none (the entire line is one-track) 例文帳に追加
複線区間:なし(全線単線) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One-man operation began on the Kameyama-Kamo section. 例文帳に追加
亀山-加茂間でワンマン運転開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pressure applied to the top section is used to bend each thin plate section 28 and to fold up the center section 24 to the bottom section one by one.例文帳に追加
上部に加えられた圧力が各薄板部28を折り曲げて、底部へ中央部24を順次折りたたむ。 - 特許庁
A section setting section 5 sets a section for receiving a signal in one OFDM symbol section.例文帳に追加
区間設定部5は、1OFDMシンボル区間のうち信号を受信する区間を設定する。 - 特許庁
One side section of an intermediate member 6 is inserted in one side section of a cylinder section 71 of the fixed member 7 to rotatably connect to one side section of the cylinder section 71 under such a condition.例文帳に追加
中間部材6の一側部を、固定部材7の筒部71の一側部に挿入し、その状態で筒部71の一側部に回動可能に連結する。 - 特許庁
One main face section 2 is of double wall structure, and a release section 9 opened to the outside is formed in the vicinity of a base of one binding face section on one side of the one main face section.例文帳に追加
一方の主面部2は内外2重壁構造であり、その一側辺に一方の綴じ込み面部の基部近傍で外部に解放する解放部9を有する。 - 特許庁
One-man operation began on the Nagoya-Kameyama section. 例文帳に追加
名古屋-亀山間でワンマン運転開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The MPEG section has at least one MPEG section characteristic.例文帳に追加
このMPEGセクションは少なくとも一つのMPEGセクション特性を有している。 - 特許庁
The end section of one handrail bar 10b is formed in a spherical section 16.例文帳に追加
一方の手摺棒10bの端部は球形部16とする。 - 特許庁
In each prefecture one normal school with the men' section and the women's section was set up. 例文帳に追加
各府県に1校設置され男子部と女子部が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A root section (44) is fitted to one end of the blade-shaped section (42).例文帳に追加
根元部(44)が、翼形部(42)の一端に取付けられる。 - 特許庁
The tool is furnished with a display section 3, a hook section 5 extended on one side of the display section 3.例文帳に追加
表示部3と、この表示部3の一側に延設されるフック部5とを備えている。 - 特許庁
The lighting device 10 is provided with one lighting section 2, one control section 4, one IC tag reader 5, and one IC tag reader 6.例文帳に追加
1つの照明部2、制御部4、ICタグリーダ5及び1台のICタグリーダ6が照明装置10を構成している。 - 特許庁
The strap (1) is composed of one pipe material (4) in which one end section has a tubular section (2) and the other section is formed in a flatly crushed tabular section (3).例文帳に追加
羽子板(1)は、一端部に管状部(2)を備え他の部分が平らに押しつぶされ板状部(3)とされた一本の管材(4)からなる。 - 特許庁
One section of the Goshui wakasho, Later Gleanings of Selected Waka, dating to the Kamakura period. 例文帳に追加
後拾遺和歌抄 1帖-鎌倉時代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One section of the Goshui wakasho written by FUJIWARA no Tameie. 例文帳に追加
後拾遺和歌抄(藤原為家筆)1帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One section of the Waka shogakusho (Selected waka for beginners) written by FUJIWARA no Tameie. 例文帳に追加
和歌初学抄(藤原為家筆)1帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One hook section 10 is used as a front side pressing section 11 for pressing one pipe section 6(7) of the gas pipe 5 from the front side.例文帳に追加
一方のフック部10をガス管5の一方の管部6(7)を前側から押さえる前側押え部11とする。 - 特許庁
A longitudinal side wall section extends forward from one end of the rear section on one side of the cavity.例文帳に追加
長手方向側壁区分が空洞の片側で後部区分の一端から前方に延びる。 - 特許庁
A longitudinal side wall section extends forward from one end of the rear section on one side of the cavity.例文帳に追加
長手方向側壁区分が空洞の片側に後部区分の一端から前方に延びる。 - 特許庁
One end of the first arm section 91 is joined by a hinge to one end of the second arm section 92.例文帳に追加
第1アーム部91の一端部は、第2アーム部92の一端部とヒンジ結合されている。 - 特許庁
One section of the Gosen wakashu, or Later Selected Waka Anthology (written by Teika himself). 例文帳に追加
後撰和歌集(藤原定家筆)1帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One section of the Suo no naishi anthology, written by FUJIWARA no Toshinari. 例文帳に追加
周防内侍集(藤原俊成筆)1帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
one specific technique for taking X-ray pictures of a body section 例文帳に追加
体内の断面写真のエックス線撮影 - EDR日英対訳辞書
The back face section has a projection section projected from at least one side.例文帳に追加
背面部は,少なくとも片側から突き出る突き出し部を有する。 - 特許庁
June 1: One-man-operated trains began running in the Toyooka - Tottori section and Izumoshi - Masuda section. 例文帳に追加
6月1日-豊岡~鳥取間、出雲市~益田間でワンマン運転開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The light irradiating section includes at least one of a curved line section and a straight line section.例文帳に追加
前記光照射区間は、曲線区間及び直線区間のうちの一つ以上の区間を含む。 - 特許庁
One engaging section 6 is the downward engaging section 6 raised from a flat section 8.例文帳に追加
一方の係合部6は平坦部8から立ち上がって形成された下向き係合部6である。 - 特許庁
This section will describe one of the Japanese dishes kushikatsu. 例文帳に追加
ここでは日本料理の串カツを紹介する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to one embodiment, an information retrieval device comprises a touch panel, an extraction section, a storage section, an operation section, a conversion section.例文帳に追加
実施形態によれば、情報検索装置はタッチパネルと、抽出部と、保存部と、操作部と、変換部とを具備する。 - 特許庁
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
