意味 | 例文 (314件) |
own houseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 314件
The brokerage house financed from the broker's own capital on margin.例文帳に追加
信用取引で証券会社が自己融資を行った。 - Weblio英語基本例文集
I know my way around [about] this place as well as if it were my own house. 例文帳に追加
ここは勝手知ったる我が家のようなものでね. - 研究社 新和英中辞典
I was listening to Mr. Kaneko's radio lecture at my own house. 例文帳に追加
私は自宅で金子氏の放送講演を聞いていた. - 研究社 新和英中辞典
The soaring [skyrocketing] land prices have ended our dream of having our own house. 例文帳に追加
地価の高騰で家を建てることを諦めた. - 研究社 新和英中辞典
I can't afford [haven't enough money] to have a house of my own. 例文帳に追加
私には家を建てるだけの力がない. - 研究社 新和英中辞典
to enter a house in one's foot-gear―(自分の箸で人の皿を突つくの意味なら)―pick with one's own chopsticks from another's dish. 例文帳に追加
土足で入る - 斎藤和英大辞典
If you let him have his own way, he will end by pulling the house about his cars. 例文帳に追加
わがままをさせるときりが無い - 斎藤和英大辞典
If you let him have his own way, he will end by pulling the house about his ears. 例文帳に追加
わがままをさせると際限が無い - 斎藤和英大辞典
They made many sacrifices to get their own house.例文帳に追加
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 - Tatoeba例文
It is difficult to have one's own house in Tokyo.例文帳に追加
東京でマイホームを持つことは難しい。 - Tatoeba例文
a trade association of people who own both a geisha house and a restaurant 例文帳に追加
二業組合という同業組合 - EDR日英対訳辞書
They made many sacrifices to get their own house. 例文帳に追加
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 - Tanaka Corpus
It is difficult to have one's own house in Tokyo. 例文帳に追加
東京でマイホームを持つことは難しい。 - Tanaka Corpus
On October 30, 1903, died in his own house in Yokoicho, Ushigome. 例文帳に追加
明治36年(1903年)10月30日、牛込区横井町の自宅で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the disaster, he opened 'Ashiya Kitcho' in his own house in Ashiya. 例文帳に追加
被災後は芦屋の自宅で「芦屋吉兆」を開店。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the air raid, Teiichi opened 'Ashiya Kitcho' at his own house in Ashiya. 例文帳に追加
被災後は芦屋の自宅で「芦屋吉兆」を開店。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prince Katsura has no family as he has established his own princely house without getting married. 例文帳に追加
独身で宮家を創設したため、家族はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He rented an empty house at Shingyo MITAYA, and cooked his own food. 例文帳に追加
島では美玉新行の空家を借り、自炊した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 12, 1351, he suddenly died at his own house in the Horikawashichijo District, Kyoto. 例文帳に追加
1351年4月8日、京都堀川七条の自邸にて急死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (314件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |