| 意味 | 例文 |
regular featuresの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 32件
She has regular features. 例文帳に追加
顔の道具が揃っている - 斎藤和英大辞典
have regular features 例文帳に追加
整った顔立ちをしている. - 研究社 新英和中辞典
She has regular features. 例文帳に追加
鼻筋通って口元尋常 - 斎藤和英大辞典
She has regular features.例文帳に追加
彼女は整った顔をしている - Eゲイト英和辞典
the quality of having regular well-defined features (especially of a man) 例文帳に追加
(特に男性の)均斉がとれて目鼻立ちがはっきりした特性 - 日本語WordNet
- his were features than which I have seen none more classically regular, except, perhaps, the marble ones of the Emperor Commodus. 例文帳に追加
これほどまでに均整のとれた古典的な顔立ちはコモーダス皇帝の大理石の彫像以外に見たことがありません。 - Edgar Allan Poe『約束』
b) refer to the content of the claims, but are based on features existing in the description and drawings in the regular national filing;例文帳に追加
(b) クレームの内容に関するものであるが,正規の国内出願の明細書及び図面の中に存在している特徴を基礎としていること - 特許庁
a) refer to features existing in the description and drawings in the regular national filing and contain specifications and explanations relating thereto;例文帳に追加
(a) 正規の国内出願の明細書及び図面の中に存在している特徴に関するものであり,かつ,それに関する指定及び説明を含んでいること - 特許庁
Some printers require specific drivers or provide additional features that are not enabled through the regular configuration process as described above.例文帳に追加
初めに いくらかのプリンタでは特別なドライバが必要か、上で説明した一般的な設定過程では有効にならない追加機能を提供します。 - Gentoo Linux
ULTRA-VIOLET CURABLE GELLANT INKS FOR TACTILE AND REGULAR PRINT APPLICATIONS AS SECURITY FEATURES FOR SIGNATURE AND DOCUMENT AUTHENTICATION例文帳に追加
署名および文書認証のためのセキュリティ特徴物としての触覚印刷用途および通常印刷用途のための紫外線硬化性ゲル化剤インク - 特許庁
Scottish Internet Radio is the only regular broadcaster from Scotland tailor making radio features for Internet users - and only Internet users. 例文帳に追加
スコットランド・インターネット・ラジオは, スコットランドからの唯一の定期的放送局で, インターネット利用者のための, インターネット利用者だけの, お誂えラジオ機能を提供します. - コンピューター用語辞典
Video information is compressed relative to objects or features of arbitrary configurations, rather than being fixed, as regular arrays of pixels, as in conventional video compression methods.例文帳に追加
ビデオ情報の圧縮は、従来のビデオ圧縮方法の様に固定的で規則的な配列に対してではなく、任意形状のオブジェクトもしくは特徴に対して行われる。 - 特許庁
Technically, constituting a system independent of regular railway lines is one of the features of Shinkansen that differentiate it from high-speed railway lines in other countries, and another feature is its uniqueness, for example, employing the distributed traction system. 例文帳に追加
技術的には、他国の高速鉄道と異なり在来線とは独立したシステムとなっているのが特徴で、動力分散方式など独自性が強いのも特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The original chart data to be printed are prepared so that the three kinds of inspection color areas of patches in the i line indicating regular output color features of a printer 2 are printed in 10% concentration/net of the i line.例文帳に追加
また、プリンタ2の正規の出力色特性において、第i番目の行のパッチの3つの検査色領域は、iラ10%の濃度/網で印刷されるように本チャートの印刷データは作成される。 - 特許庁
When the printer 2 shows the regular output color features in its operation, the patch whose background brightness equals to that of the inspection color area appears on a diagonal line that links the right upper angle with the left lower angle of the chart.例文帳に追加
プリンタ2が正規の出力色特性で動作している場合、背景領域と検査色領域が同明度となるパッチは、チャートの右上角と左下角を結ぶ対角線上に現れる。 - 特許庁
d) are meant for a better understanding of the invention, though not contained in the regular national filing of the patent application and are not the subject-matter of new claims or do not introduce new features in the original claims.例文帳に追加
(d) 変更事項は特許出願の正規の国内出願に含まれておらず,かつ,新たなクレームの主題事項ではない,又は原クレームに新たな特徴を導入するものではないが,発明についての一層良好な理解を目的としていること - 特許庁
As the typical features of the regular tour bus in Kyoto City, it is prepared as a set with entrance fee and meal so that people are able to get in to the popular sightseeing spot without waiting time, and it makes a course which is not able to enter as individual tour. 例文帳に追加
京都市における定期観光バスの特徴として一番に挙げられるのは、入場料や食事代がセットになっていることから、人気の観光スポットがほぼ待ち時間なしで入場できる点や、個人旅行ではまず入場不可能なところへのコースを設けられていることにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The computer features a numeric character display device that displays each numeric character (13a) being assigned to each key (3) of a keyboard (1) in regular sequence and software that enables the computer to process pre-determined actions if the key assigned for the specified numeric character is pushed.例文帳に追加
キーボード(1)の各キー(3)にそれぞれ単一の数字(13a)を整序された状態で割り当てると共にこれらの数字を数字表示手段により表示し、所定の数字を割り当てられた所定のキーが押されたときにコンピュータが所定の動作を行なうようにするためのソフトウエアを備えさせたことを特徴とするコンピュータ。 - 特許庁
The Doha development agenda (“Doha Round” from now on) declared its establishment in the 4th WTO regular ministerial meeting held in Doha, Qatar in 2001. Its features are that it covers, not only the liberalization of trade of goods, a wide range of sectors that correspond to requirements in the new period in that globalization and introduction of IT are progressed, including trade rules such as service trade and anti-dumping and so on, and environment and developing countries issues.例文帳に追加
2001 年にカタールのドーハで行われた第4 回WTO定期閣僚会議において立ち上げが宣言されたドーハ開発アジェンダ(以下「ドーハ・ラウンド」)は、モノの貿易自由化のみならず、サービス貿易、アンチ・ダンピングなどの貿易ルール、環境、途上国問題も含む、グローバリゼーションやIT 化が進んだ新たな時代の要請に対応した幅広い分野が扱われていることが特徴である。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)