1153万例文収録!

「request for avoidance」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > request for avoidanceの意味・解説 > request for avoidanceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

request for avoidanceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

Request for Avoidance 例文帳に追加

否認の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Action Against Order Upholding Request for Avoidance 例文帳に追加

否認の請求を認容する決定に対する異議の訴え - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 136 (1) When making a request for avoidance, the requester shall make a prima facie showing of the fact constituting the grounds for avoidance. 例文帳に追加

第百三十六条 否認の請求をするときは、その原因となる事実を疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 174 (1) When making a request for avoidance, the requester shall make a prima facie showing of the fact constituting the grounds for avoidance. 例文帳に追加

第百七十四条 否認の請求をするときは、その原因となる事実を疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) The proceedings for a request for avoidance shall be closed upon the close of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加

5 否認の請求の手続は、再生手続が終了したときは、終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(5) The proceedings for a request for avoidance shall be closed upon the close of bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

5 否認の請求の手続は、破産手続が終了したときは、終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Action Against Order to Uphold Request for Avoidance, etc. 例文帳に追加

否認の請求を認容する決定に対する異議の訴え等の取扱い - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 173 (1) A right of avoidance shall be exercised by a bankruptcy trustee by filing an action, making a request for avoidance or filing a defense. 例文帳に追加

第百七十三条 否認権は、訴え、否認の請求又は抗弁によって、破産管財人が行使する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Exercise of the Right to Money for Release Upon Provisional Disposition for Preserving the Right to Request Avoidance of Fraudulent Act 例文帳に追加

詐害行為取消権を保全するための仮処分における解放金に対する権利の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Cases of the action and request for avoidance set forth in the preceding paragraph shall be subject to the jurisdiction of the rehabilitation court. 例文帳に追加

2 前項の訴え及び否認の請求事件は、再生裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Cases of the action and request for avoidance set forth in the preceding paragraph shall be subject to the jurisdiction of the bankruptcy court. 例文帳に追加

2 前項の訴え及び否認の請求事件は、破産裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 135 (1) A right of avoidance shall be exercised by a supervisor empowered to avoid or a trustee by filing an action or making a request for avoidance. 例文帳に追加

第百三十五条 否認権は、訴え又は否認の請求によって、否認権限を有する監督委員又は管財人が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

METHOD FOR SCHEDULING DECENTRALIZED SERVICE REQUEST USING TOKEN FOR COLLISION AVOIDANCE AND DATA PROCESSOR FOR ACTUALIZING SAME例文帳に追加

衝突回避にトークンを使用した分散型サービス要求をスケジューリングするための方法とそれを実現するためのデータ処理装置 - 特許庁

(2) A judicial decision to uphold a request for avoidance or dismiss it with prejudice on the merits shall be made by an order with reasons attached thereto. 例文帳に追加

2 否認の請求を認容し、又はこれを棄却する裁判は、理由を付した決定でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 137 (1) A person who disagrees with an order upholding a request for avoidance may file an action to oppose within an unextendable period of one month after the day on which the person received the service of the order. 例文帳に追加

第百三十七条 否認の請求を認容する決定に不服がある者は、その送達を受けた日から一月の不変期間内に、異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 175 (1) A person who disagrees with an order to uphold a request for avoidance may file an action to oppose within an unextendable period of one month after the day on which the person received the service of the order. 例文帳に追加

第百七十五条 否認の請求を認容する決定に不服がある者は、その送達を受けた日から一月の不変期間内に、異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where an order upholding a request for avoidance is made, the judicial order shall be served upon the parties concerned. In this case, the provision of the main clause of Article 10(3) shall not apply. 例文帳に追加

4 否認の請求を認容する決定があった場合には、その裁判書を当事者に送達しなければならない。この場合においては、第十条第三項本文の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a time-out avoidance program which avoids a time-out under prescribed conditions and prevents conflicts between a dummy request for avoiding a time-out and an authorized request in a Web server which automatically logs-out, when prescribed time elapses after log-in, to manage a time-out.例文帳に追加

ログインから所定の時間が経過した場合にログアウトを自動的に行ってタイムアウトを管理するWebサーバにおいて、所定の条件下においてタイムアウトを回避し、かつタイムアウト回避のためのダミーのリクエストと真正なリクエストの競合を防止することが可能なタイムアウト回避プログラムを提供する。 - 特許庁

Article 40-2 (1) If an action filed by a rehabilitation creditor pursuant to the provisions of Article 423 or Article 424 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), action of avoidance or action of objection to an order upholding a request for avoidance filed under the provisions of the Bankruptcy Act is pending at the time of commencement of rehabilitation proceedings, the respective action shall be discontinued. 例文帳に追加

第四十条の二 民法(明治二十九年法律第八十九号)第四百二十三条若しくは第四百二十四条の規定により再生債権者の提起した訴訟又は破産法の規定による否認の訴訟若しくは否認の請求を認容する決定に対する異議の訴訟が再生手続開始当時係属するときは、その訴訟手続は、中断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 140 (1) A supervisor empowered to avoid or a trustee may take over the action discontinued pursuant to the provision of Article 40-2(1), which is filed by a rehabilitation creditor pursuant to the provision of Article 424 of the Civil Code or action of avoidance or action of objection to an order upholding a request for avoidance under the provisions of the Bankruptcy Act. In this case, a petition for taking over of action may also be filed by the opponent. 例文帳に追加

第百四十条 否認権限を有する監督委員又は管財人は、第四十条の二第一項の規定により中断した訴訟手続のうち、民法第四百二十四条の規定により再生債権者の提起した訴訟又は破産法の規定による否認の訴訟若しくは否認の請求を認容する決定に対する異議の訴訟に係るものを受け継ぐことができる。この場合においては、受継の申立ては、相手方もすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10)For the avoidance of doubt, if the holder fails to comply with paragraph(1) or (3) in relation to any class of goods or services in respect of which protection is opposed, the Registrar shall be entitled to treat the holder’s request for protection in Singapore in respect of those goods or services as withdrawn, and the refusal shall subsist in respect of those goods or services.例文帳に追加

(10)疑義の生じることを避けるために,名義人が異議申立に対する商品又はサービス分類に関する(1)項又は(3)項の規定を満たさない場合,登録官は,名義人の提出したシンガポールでのかかる商品又はサービスに対する保護の請求が取り下げられたものと認め,かかる商品又はサービスに対し,拒絶できる。 - 特許庁

例文

Article 65 When a statutory deposit has been made of money equivalent to the amount of money set forth in Article 25, paragraph (1) as specified by an order of provisional disposition for the purpose of preserving a right to request avoidance of a fraudulent act under the provision of Article 424, paragraph (1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), the obligor set forth in Article 424, paragraph (1) of said Code shall acquire the right to claim refund of the deposit money (hereinafter referred to as a "claim for refund"). In this case, such claim for refund may be exercised only when the obligee regarding the provisional disposition effects compulsory execution against the claim for refund based on the title of obligation against the obligor set forth in Article 424, paragraph (1) of said Code after the execution of the provisional disposition has been revoked pursuant to the provision of Article 57, paragraph (1) and a judgment on merits concerning the right to be preserved has become final and binding. 例文帳に追加

第六十五条 民法(明治二十九年法律第八十九号)第四百二十四条第一項の規定による詐害行為取消権を保全するための仮処分命令において定められた第二十五条第一項の金銭の額に相当する金銭が供託されたときは、同法第四百二十四条第一項の債務者は、供託金の還付を請求する権利(以下「還付請求権」という。)を取得する。この場合において、その還付請求権は、その仮処分の執行が第五十七条第一項の規定により取り消され、かつ、保全すべき権利についての本案の判決が確定した後に、その仮処分の債権者が同法第四百二十四条第一項の債務者に対する債務名義によりその還付請求権に対し強制執行をするときに限り、これを行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS