| 例文 |
request reasonの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 223件
That's why [For that reason] his request was turned down. 例文帳に追加
そのために彼の希望はいれられなかった. - 研究社 新和英中辞典
All the more reason to accede to my request.例文帳に追加
それが私の要求に同意いただく理由です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If there is no reason to continue the examination of the request, the patent shall be revoked. 例文帳に追加
その請求の審査を継続する理由が存在しない場合は,特許は取り消される。 - 特許庁
(2) The requests set forth in the preceding paragraph shall be made in writing and the reason for making such a request shall be attached thereto. 例文帳に追加
2 前項の請求は、理由を付した書面をもって行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The reason for that view was Hideyoshi's unnecessary request for reinforcement to Nobunaga. 例文帳に追加
その説の根拠は、秀吉の信長に対する必要ないと思われる援軍要請である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The direct reason for the withdrawal was a request that they vacate their plant. 例文帳に追加
撤退の直接の原因は、工場の立ち退きを求められたことによるものである。 - 経済産業省
After the action is determined, a reexamination request statement reflected thereby and an application reason statement with a description of the request reason are generated and printed out to be sent to the third examination organization.例文帳に追加
対策決定後は、これを反映してなる再審査請求書と、請求の理由を記載した申請理由書とを作成してプリントアウトし、第三者審査機関へ請求すればよい。 - 特許庁
(5) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
5 会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
5 会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
Even during the image conversion, no erase request of the stored images is rejected for the reason of the image conversion.例文帳に追加
画像変換中であっても、これを理由に蓄積画像消去の要求を拒絶することはない。 - 特許庁
(a) a statement of his intention to request for the extension, the period of extension requested for, and the reason for the extension; and例文帳に追加
(a)延長を請求する自己の意思の陳述,請求する延長期間,及び延長の理由,及び - 特許庁
(3) The court may, when it is deemed to be without good reason, dismiss the request prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 裁判所は、前項の請求を理由がないものと認めるときは、これを却下することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Rejects a request made pursuant to the provision of each item of Article 19, paragraph (2) without justifiable reason. 例文帳に追加
五 正当な理由がないのに第十九条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Rejects a request pursuant to the provisions of each item of Article 22 paragraph (2) without justifiable reason 例文帳に追加
三 正当な理由がないのに第二十二条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When it has, without justifiable reason, refused a request under the provisions of the items of Article 19 paragraph (6). 例文帳に追加
三 正当な理由がないのに第十九条第六項各号の規定による請求を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) When, without justifiable reason, they refuse a request under the provisions of the items of Article 19 paragraph (6). 例文帳に追加
二 正当な理由がないのに第十九条第六項各号の規定による請求を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange implementing Entity Conversion shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 組織変更をする会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 組織変更後株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 吸収合併消滅会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
7 吸収合併存続会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 新設合併消滅会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
6 新設合併設立会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange implementing Entity conversion shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 組織変更をする会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 組織変更後株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 吸収合併消滅会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(7) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
7 吸収合併存続会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 新設合併消滅会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(6) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
6 新設合併設立会員商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
When a target entity has received a request under the provision of the preceding paragraph from an authorized personal information protection organization, the target entity must not reject the request without justifiable reason. 例文帳に追加
対象事業者は、認定個人情報保護団体から前項の規定による求めがあったときは、正当な理由がないのに、これを拒んではならない。 - 経済産業省
(a) a statement of the holder’s intention to request for the extension, the extension requested for, and the reason for the extension; and例文帳に追加
(a)延長を請求する名義人の意思,請求する延長期間及び延長の理由の陳述,並びに - 特許庁
Genbi submitted Kojo-oboe (a letter of request) for promotion to eighth-dan to jisha-bugyo, for the reason that Jowa avoided Sogo. 例文帳に追加
元美は、丈和が争碁を避けたことを理由に、寺社奉行に八段昇進の口上覚を提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The server 410A rejects the service request, by a reason that the server 410A is under a high load condition, and transmits a rejection data to the client 420, as to the service request (T4).例文帳に追加
このサービス要求に対し、サーバ410Aは高負荷状態であることを理由にサービス要求を拒否し、拒否データをクライアント420に返信する(T4)。 - 特許庁
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 吸収合併存続株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
4 吸収合併存続株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 新設合併消滅株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
4 新設合併設立株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For this reason the user is first required to search for the materials he/she needs on the NDL-OPAC (a search-and-request system for materials housed in the NDL) and then request the materials via the system. 例文帳に追加
このため利用者は、まずNDL-OPAC(国立国会図書館蔵書検索・申込システム)で必要とする資料を検索し、システムを通じて資料の申込を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 吸収合併存続株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(4) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
4 吸収合併存続株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(3) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
3 新設合併消滅株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(4) When a request prescribed in the preceding paragraph has been made, a Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger shall not refuse the request without a justifiable reason. 例文帳に追加
4 新設合併設立株式会社商品取引所は、前項の規定による請求があつたときは、正当な理由がないのにこれを拒んではならない。 - 経済産業省
(a) a statement of the registered owner's intention to request for the extension, the period of extension requested for and the reason for the extension; and例文帳に追加
(a)延長を求める登録保有者の意図の陳述,延長請求する期間及び延長の理由,並びに - 特許庁
(2) A request under the provisions set forth in the preceding paragraph shall be made by submitting a document stating the reason for dismissal to the cooperative. 例文帳に追加
2 前項の規定による請求は、解任の理由を記載した書面を組合に提出してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 1508, the shogunate granted Ujichika's request, officially appointing him shugo of Totomi Province, and thereby giving him a legitimate reason to rule the province. 例文帳に追加
永正5年(1508年)、氏親は幕府に願い正式に遠江守護に任じられ、遠江国支配の大義名分を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iii) when said Organization refuses a request pursuant to the provisions of Article 69-19, paragraph (2) without a justifiable reason; 例文帳に追加
三 正当な理由がないのに第六十九条の十九第二項各号の規定による請求を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) that the Firm has to submit a written request, in English, describing the recipient of information, the contents of information to be disclosed and the reason for such disclosure; 例文帳に追加
①開示先、開示内容及びその理由を記載した申請書(英語により作成)の提出が必要であること、 - 金融庁
If utility model protection has lapsed by reason of failing to pay annual fees, the Hungarian Patent Office shall, on request, restore the protection if the failure occurred for a justifiable reason. 例文帳に追加
年次手数料不納の理由で実用新案保護が消滅した場合であって不納が正当な理由により生じたものであるときは,ハンガリー特許庁は,請求により,保護を回復する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
