| 例文 |
request reasonの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 222件
(3) The request for dismissal prescribed in paragraph 1 shall be made by submitting a document stating the reason therefor to the president. 例文帳に追加
3 第一項の規定による解任の請求は、その理由を記載した書面を理事長に提出してしなければならない。 - 経済産業省
a. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, in cases where it receives a request from a designated ADR body for compliance with procedures, submission of materials or the like, it responds to the request promptly, unless there is justifiable reason not to. 例文帳に追加
a.指定ADR機関から手続応諾・資料提出等の求めがあった場合、正当な理由がない限り、速やかにこれに応じる態勢を整備しているか。 - 金融庁
(3) A request for a change of officers under the provisions of paragraph (1) shall be made by submitting a document stating the reason for the change of officers to the cooperative. 例文帳に追加
3 第一項の規定による改選の請求は、改選の理由を記載した書面を組合に提出してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Next, we will examine reasons for leaving, specifically the reason for resignation request by industry based on a questionnaire survey implemented in the previous fiscal year.例文帳に追加
また、離職する理由について、昨年度実施されたアンケート調査30をもとに産業別の退社希望理由について見てみる。 - 経済産業省
Article 27 (1) In cases where the building lessor has submitted a request for termination of the lease, the building lease shall be terminated by reason of the passage of six months from the day the request for termination was made. 例文帳に追加
第二十七条 建物の賃貸人が賃貸借の解約の申入れをした場合においては、建物の賃貸借は、解約の申入れの日から六月を経過することによって終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) If patent protection has lapsed by reason of failing to pay annual fees, protection shall be restored at the request of the applicant or the patentee.例文帳に追加
(1) 年次手数料不納を理由として特許保護が消滅した場合は,保護は,出願人又は特許権者の請求により回復される。 - 特許庁
A request for administrative examination in pursuance of section 25 of the Designs Act shall include a reason, and the prescribed fee shall be paid. 例文帳に追加
意匠法第25条の規定による行政審査請求には理由を付さなければならず,また,所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
When desiring to acquire a displayed slide image for some reason, the viewer performs a data request operation on his or her personal computer.例文帳に追加
聴講者が何らかの理由で表示されたスライド画像の取得を希望する場合には、自己のパソコンにおいてデータ要求操作を行う。 - 特許庁
The control means 211 controls the message output means 212 so as to output a warning message including the reason for the refusal of the communication start request when refusing the communication start request for data transmission/reception.例文帳に追加
また、制御手段211は、データ送受信用の通信開始要求を拒否するとき、その通信開始要求の拒否理由を含む警告メッセージを出力するように、メッセージ出力手段212を制御する。 - 特許庁
(3) In the case set forth in the preceding two paragraphs, the Land Lease Right shall be extinguished by reason of the passage of three months from the day the request for waiver or extinction of superficies or the request for termination of the land lease was made. 例文帳に追加
3 前二項の場合においては、借地権は、地上権の放棄若しくは消滅の請求又は土地の賃貸借の解約の申入れがあった日から三月を経過することによって消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Also, in response to a request for a loan to a customer who’s request can be met sufficiently based on the customer’s credit situation, does not the financial institution refuse to handle it if the credit system cannot be used, without a rational reason and against the customer’s will? 例文帳に追加
また、顧客の信用状況からプロパー融資の申込みに十分応じられるような先に対して、合理的な理由なく、顧客の意に反して保証制度を利用しないと応需しないといった対応を行っていないか。 - 金融庁
During suspension, the applicant or the opponent may request, in any moment, the opposition settlement to be resumed, if the suspension reason has ceased to exist.例文帳に追加
中断の間に,出願人又は異議申立人は,中断理由が存在しなくなった場合は何時でも,異議申立の処理を再開するよう請求することができる。 - 特許庁
(ii) Cases where without justifiable reason a person has refused a request as prescribed in any of the Items of Paragraph 6 of Article 21 (including the case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27). 例文帳に追加
二 正当な理由がないのに第二十一条第六項各号(第二十七条において準用する場合を含む。)の規定による請求を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 28 In filing the request set forth in Article 36, Article 37-2, or Article 350-3, paragraph (1) of the Code, the reason therefor shall be indicated. 例文帳に追加
第二十八条 法第三十六条、第三十七条の二又は第三百五十条の三第一項の請求をするには、その理由を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For this reason, while Fuyusuke was fighting against the Southern Court's power together with the Otomo clan and the Shimazu clan, he was making a request to the bakufu to send him Kyushu Tandai (a local commissioner for Kyushu). 例文帳に追加
このため冬尚は大友氏や島津氏と協力して南朝勢力と戦う一方で、幕府から新たな九州探題を派遣してくれるように要請していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As is shown in Fig. 2-3-7, the most common reason given by large enterprises as well as SMEs for not making a request for examination was the decision not to go ahead after considering the costs and benefits.例文帳に追加
その理由としては、第2-3-7図において示されているとおり、大企業も中小企業も、「費用対効果を考慮した」という理由を挙げる企業が最も多い。 - 経済産業省
For example, when accepting a prescribed operation reason as the search key of a browsing request, each user terminal 10 searches a pertinent context from the context DB 15d with this operation reason as the search key and displays a context hit by the search.例文帳に追加
そして、各利用者端末10では、例えば、所定の操作理由を閲覧要求の検索キーとして受け付けた場合には、その操作理由を検索キーとしてコンテキストDB15dから該当のコンテキストを検索し、検索でヒットしたコンテキストを表示出力する。 - 特許庁
After the receipt of the official number of an application under sub-rule (1) of rule 37, an applicant may request for expedited examination of an application for registration of a trade mark in Form TM-63 together with a declaration stating the reason for the request, on payment of five times the application fee.例文帳に追加
規則 37(1)に基づく出願番号の受領後,出願人は,様式 TM-63により,出願手数料の5倍額を納付の上,請求の理由を記載した宣言書を添付して,商標の登録出願の早期審査を請求することができる。 - 特許庁
(2) When a Business Operator Handling a Class I Designated Chemical Substance, etc. makes a request set forth in the preceding paragraph, said business operator shall make the request by appending the reason thereof pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry together with a notification under paragraph 2 of the preceding Article. 例文帳に追加
2 第一種指定化学物質等取扱事業者は、前項の請求を行うときは、前条第二項の規定による届出と併せて、主務省令で定めるところにより、その理由を付して行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the event that there occur reasons specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a reason why the worker comes to cease taking care of the child pertaining to the request, such as the death of the child, on or before the day preceding the Limitation Period Scheduled Start Date after the request was made pursuant to the provision of paragraph 1, said request shall be deemed as not having been made. In this case, the worker shall notify the employer without delay of the reason for such cancellation. 例文帳に追加
3 第一項の規定による請求がされた後制限開始予定日とされた日の前日までに、子の死亡その他の労働者が当該請求に係る子の養育をしないこととなった事由として厚生労働省令で定める事由が生じたときは、当該請求は、されなかったものとみなす。この場合において、労働者は、その事業主に対して、当該事由が生じた旨を遅滞なく通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case referred to in Article 40.2, the owner of a patent application or a patent may request re-establishment of his rights if he can provide a legitimate reason for failure to pay the renewal fee. 例文帳に追加
第40条にいう場合において,特許出願人又は特許権者が更新料不納付の正当な理由を提出できるときは,権利の回復を請求することができる。 - 特許庁
If the proprietor of the patent disapproves of the text, the examination of the request may be continued if the Patent Authority finds that there is reason to do so. 例文帳に追加
特許所有者が特許の本文を承諾しない場合において,特許当局が審査を継続する理由が存在すると認めるときは,その請求の審査を継続することができる。 - 特許庁
If the proprietor of the patent disapproves of the text, the examination of the request may be continued if the Patent Authority finds that there is reason to do so. 例文帳に追加
特許所有者が特許の本文を承諾しない場合において,特許当局が請求の審査を続ける理由が存在すると認めるときは,その請求の審査を続けることができる。 - 特許庁
Article 164 (1) A witness may request travel expenses, a daily allowance and accommodation charges; provided, however, that this shall not apply when he/she refuses to swear an oath or testify without justifiable reason. 例文帳に追加
第百六十四条 証人は、旅費、日当及び宿泊料を請求することができる。但し、正当な理由がなく宣誓又は証言を拒んだ者は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In addition to what is listed in the preceding two items, a person specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as a worker who has a reasonable reason for said request not being granted. 例文帳に追加
三 前二号に掲げるもののほか、当該請求をできないこととすることについて合理的な理由があると認められる労働者として厚生労働省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Stipulating that a worker shall not be treated disadvantageously by reason of having made a request for consultation related to workplace sexual harassment or having cooperated in confirming the facts, etc., and making such a stipulation known and deeply understoodby the workers.例文帳に追加
⑨相談したこと、事実関係の確認に協力したこと等を理由として不利益な取扱いをしてはならない旨を定め、労働者に周知・啓発すること。 - 厚生労働省
(1) Unless prescribed in this Agreement, no Partner or Withdrawing Partner may request a distribution of the Partnership Assets prior to the dissolution of the Partnership for any reason. 例文帳に追加
1. 組合員及び脱退組合員は、本契約に定めがある場合を除き、事由の如何を問わず、本組合の解散前に組合財産を分配することを請求することはできない。 - 経済産業省
29) The term "supplies" refers to products that are the same as the initially mass-produced products that are reproduced at the request of the client enterprise due to a shortage or other reason after mass production has finished例文帳に追加
29 補給品とは、量産が終了した後に、不足等を理由として、発注企業の求めに応じて再度生産された、当初の量産品と同一の製品を指す。 - 経済産業省
When a viewing channel change request is received from a viewer via a remote controller 14, a digital television set 10 does not immediately change the viewing channel in response to the change instruction but inquires a reason why the channel change is instructed (channel change reason) to the viewer on a display 17.例文帳に追加
デジタルテレビ装置10は、リモコン14を通じて視聴者から視聴チャンネルの変更指示を受け付けると、その変更指示に応じて直ちに視聴チャンネルを変更するのではなく、チャンネルの変更を指示した理由(チャンネル変更理由)をディスプレイ17上で視聴者に問い合わせる。 - 特許庁
Revocation of trademark protection by reason of non-use shall not be declared if, during the interval between expiry of the period laid down in Article 18(1) and filing of the request for revocation by reason of non-use, the trademark has been put in genuine use or such use has been resumed.例文帳に追加
不使用を理由とする商標保護の権利取消は,第18条(1)に定める期間満了と不使用の理由による権利取消請求の提出との間に当該商標が真に使用されたか,又は当該商標の真の使用が再開された場合は,宣言されない。 - 特許庁
To provide a mobile communication terminal enabling a user to confirm the reason for refusal of a communication start request when refusing the communication start request for data transmission/reception from an external device when it is in an operation mode other than a prescribed standby operation mode.例文帳に追加
所定の待機動作モード以外の動作モードにあるときに外部装置からデータ送受信用の通信開始要求を拒否するとき、その通信開始要求の拒否の理由を利用者が確認することができる移動体通信端末を提供する。 - 特許庁
(6) Where the Spanish Patent and Trademark Office has reason to doubt the truth of any information contained in the request for recording or in the accompanying documents, it may request the applicant to provide proof establishing the truth of the information in question.例文帳に追加
(6) スペイン特許商標庁が登録申請書又は添付書類に記載された情報の真実性を疑問とする理由を有する場合は,同庁は当該情報の真実性を証明する証拠を提供するよう申請人に要求することができる。 - 特許庁
Then, the person corresponding to the reexamination request is extracted from the list by, for example, a clinical department, and an action to an assessment reason is considered by referring to statistical data accumulated in various types of data servers.例文帳に追加
次に、リストの中から例えば診療科別に再審査請求該当者を抽出し、各種のデータサーバに蓄積された統計資料データを参照して査定理由に対する対策を検討する。 - 特許庁
Where the behavior of the opposing party has not given reason for the filing of the request and he has recognized the claim within the period of time stipulated for the countermemorandum, costs of proceeding shall be born by the applicant. 例文帳に追加
申請の相手方の行為が申請をする原因になっておらず,かつ,相手方が指定された答弁期間内にその主張を認めたときは,手続費用は,申請人の負担とする。 - 特許庁
Moreover, when such a regular amendment is submitted during the time for response to the final notice of reasons for refusal or a notice of reasons for refusal given together with a notice under Article 50bis (hereinafter referred to as the "final notice of reasons for refusal, etc." in Part VIII), or at the time of making a request for an appeal against the examiner's decision of refusal, such an amendment will be dismissed (Article 53, Article 159(1) and Article (3) When a regular amendment includes new matter beyond translation, such an amendment constitutes a reason for refusal or becomes to be dismissed. 例文帳に追加
一般補正が、翻訳文新規事項を含む場合は上記のように拒絶理由及び補正却下の対象となる。 - 特許庁
The request shall be submitted within three months following the date on which the reason for failure to comply with the time limit no longer exists, but no later than one year after the expiration of the exceeded time limit. 例文帳に追加
当該請求は,期限を遵守することができない理由が最早存在しなくなった日から3月以内に,ただし,超過した期限の満了後1年以内に提出しなければならない。 - 特許庁
If it is not possible to make an entry for any other reason provided in law, the applicant shall be notified thereof not later than on the fifteenth working day as of the receipt of the request at the Patent Office. 例文帳に追加
法律に規定する他の理由で記入を行うことが不可能な場合は,請求書を特許庁が受領してから15就業日以前にその旨を出願人に通知するものとする。 - 特許庁
If it is not possible to make an entry for any other reason provided in law, the applicant shall be notified thereof not later than on the fifteenth working day as of the receipt of the request in the Patent Office. 例文帳に追加
法律に規定する前記以外の理由で記入を行うことが不可能な場合は,特許庁が請求書を受領したときから15就業日以内に出願人にその旨を通知するものとする。 - 特許庁
(2) The medical treatment allowance shall be paid for each month, and the said payment shall start from the month following the month of the day when the request is made and end in the month of the day when the reason for payment vanishes. 例文帳に追加
2 療養手当は、月を単位として支給するものとし、当該支給は、その請求があった日の属する月の翌月から始め、支給すべき事由が消滅した日の属する月で終わる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a portable telephone set capable of reporting the reason for inability to locate the set to a location requester even when a location request is received from the location requester but its present position can not be located.例文帳に追加
検索要求者からの検索要求を受信した時に自己位置が測位不能な場合にも、その理由を検索要求者に通知することが可能な携帯電話機を提供する。 - 特許庁
(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis between the building sublessee and the lessor in cases where the building lease has been terminated either by reason of the expiration of the period or by request for termination. 例文帳に追加
2 前項の規定は、建物の賃貸借が期間の満了又は解約の申入れによって終了する場合における建物の転借人と賃貸人との間について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A member or creditor may make the following requests at any time during the business hours of the Mutual Company. In this case, however, the member or creditor shall disclose the reason for his/her request: 例文帳に追加
3 社員及び債権者は、相互会社の事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。この場合においては、当該請求の理由を明らかにしてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the Firm makes a request that an interviewee be accompanied by another person, the inspector may allow such accompaniment, if the inspector recognizes that the reason is justifiable and that such accompaniment will not interfere with the inspection. 例文帳に追加
検査官は、上記のヒアリングを行う際に他の者の同席の申し入れがあった場合には、その理由を確認した上で、検査に支障が生じない範囲内で、これを認めることができる。 - 金融庁
To observe a safety request related to the eye of a device user particularly from the reason of cost by using the advantage of phase traveling time method in connection to the advantage of pulse traveling time direction.例文帳に追加
位相走行時間方法の利点をパルス走行時間方法の利点と結びつけて利用し、特にコストの理由から、装置利用者の目に関する安全要請を遵守することができるようにする。 - 特許庁
When sending notification of a reason for refusal to a later application based on an earlier application that has not become final and decisive (including an application for which request for substantive examination has not been made) pursuant to Article 39, and a reason for refusal is not eliminated, even if an earlier application has not been final and binding, the statement to the effect that the decision of rejection is to be rendered is appended to a notice of reasons for refusal. 例文帳に追加
未確定の先願(出願審査未請求のものを含む)に基づき後願に第39条の規定に基づく拒絶理由を通知する場合には、拒絶理由が解消しないときは先願が未確定であっても拒絶査定をする旨を拒絶理由通知に付記する。 - 特許庁
(3) In the event that the management of an authorized insurance medical institution, etc. does not respond to the request for a report pursuant to the provision of Paragraph 1 without any justifiable reason, or falsely reports or declines to give consent without any justifiable reason, the Agency may temporarily prohibit the payment of medical expenses for the said authorized insurance medical institution, etc. 例文帳に追加
3 機構は、保険医療機関等の管理者が、正当な理由がなく第一項の規定による報告の求めに応ぜず、若しくは虚偽の報告をし、又は正当な理由がなく同項の同意を拒んだときは、当該保険医療機関等に対する医療費の支払を一時差し止めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image processing apparatus capable of efficiently performing control even in the case of complicated functions or simultaneity of a plurality of inputs/outputs, of making another request wait during processing when a plurality of request modes are multiply requested, and of preferentially processing a request capable of being processed when the next process can not be processed for some reason.例文帳に追加
機能が複雑になったり、入出力を複数同時に行う場合でも、効率的に制御を行うことができる画像処理装置、複数の要求モードが多重的に要求された場合、処理中の場合には、他の要求を待機させたり、何かの理由で次の要求が処理できない場合に、処理できる要求を優先的に処理することができる画像処理装置を提供する。 - 特許庁
However, this makes the reason for correction insufficient with regard to the particular amendment. Thus, the examiner can request the applicant to explain such insufficiency by sending a notice under Article 194(1) or by making a telephone call, etc. 例文帳に追加
ただし、その補正事項について訂正の理由が不十分であることとなるので、審査官は、出願人に対し第194条第1項の通知書の送付や電話等によって釈明を求めることができる。 - 特許庁
Should a request for revocation by reason of non-use be rejected by a final ruling, a new procedure for revocation of the same trademark on the same grounds may not be instituted by any person.例文帳に追加
不使用を理由とする権利取消請求が最終裁定によって拒絶された場合は,何人も,同一の理由に基づく同一の商標の権利取消に係る新たな手続を提起することはできない。 - 特許庁
The customs officials may, on their own initiative or at the request of another state agency, detain goods for which there is good reason to believe that they are infringing a right protected under this Law. 例文帳に追加
税関職員はその発意により,又は他の国家機関からの請求により,本法に基づいて保護される権利を侵害していると考えるべき十分な理由のある商品を留置することができる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
