rigsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21件
Rigs, call his cell phone company.例文帳に追加
リグスビー 彼の携帯電話会社に連絡して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
50 years of watching those hydro rigs suck our planet dry.例文帳に追加
50年間ハイドロリグを守り 地球から吸い上げた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Huh. rigs, you got something on youris that spitup?例文帳に追加
リグスビー あなた そこに何かついてる それって 吐いた跡? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I don't see many highend government rigs like this one.例文帳に追加
ハイドエイドの政府トレーラーが これを装備したのを見た事がない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
By pulling the lower end side of the rigs 18, the pressing surface of the handle of the projected side is pressed down directly by the tension applied to the rigs 18, and the switching operation is made to perform.例文帳に追加
索条18の下端側を牽引することによりその索条18に加えられた張力で出突側のハンドルの押し当て面を直接に押し下げてスイッチング動作を行わせる。 - 特許庁
We protect the hydro rigs, which convert earth's sea water into fusion energy for the new colony.例文帳に追加
ハイドロリグを守っている 土地を確保するために 地球の海水を 融合エネルギーに変えている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To perform desired alignment, without the need for traditional 3D rigs that are both difficult to set up and expensive.例文帳に追加
セットアップが困難で且つ高価な従来の3Dリグを必要とすることなく、所望のアライメントを行う。 - 特許庁
To perform desired alignment without requiring traditional expensive 3D rigs that are difficult to install.例文帳に追加
セットアップが困難であり且つ高価な従来の3Dリグを必要とすることなく、所望のアライメントを行う。 - 特許庁
Many drilling rigs and oil platforms were lost in the hurricane and the area now can produce less than half of its usual oil production. 例文帳に追加
多くの掘削リグや石油プラットフォームがそのハリケーンで行方不明となり,同エリアでは現在,通常の石油生産量の半分以下しか生産することができない。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a material having excellent wear resistance and corrosion preventiveness appropriate for structural members near the sea surface, such as ocean steel rigs and ships and an electrolytic protection method.例文帳に追加
海洋鋼構造物及び船舶等の海面近傍の構造部材に適した優れた耐摩耗性及び防食性を備えた材料及び電気防食方法を提供するをこと。 - 特許庁
Thither we had now to walk, and our way, to my great delight, lay along the quays and beside the great multitude of ships of all sizes and rigs and nations. 例文帳に追加
そこまで僕らは歩いて行かなければならなかったが、とてもうれしかったことに、波止場にはさまざまな大きさのいろいろな装備をつけた各国の船がたくさん停泊していた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The electrolytic protection method for stainless steel members comprises setting the surface roughness (Rz) of the stainless steel at 0.5 to 40 μm in the electrolytic protection method for the ocean rigs or ships using the stainless steel member as at least a part of the structural material.例文帳に追加
構造材の少なくとも一部としてステンレス鋼部材を用いた海洋鋼構造物又は船舶の電気防食方法において、該ステンレス鋼の表面粗度(Rz)を0.5〜40μmとしたことを特徴とするステンレス鋼部材の電気防食方法。 - 特許庁
To provide a gusset plate and a joint construction for structural steel members using gusset plates capable of realizing the compactness and reducing the weight and the quantity of attaching fasteners for the attachment and also capable of allowing errors for the arranging positions of the jointing steel members during the attachment by the fixing rigs.例文帳に追加
小型化ならびに重量の低減を可能とするとともに、取付用の止着具の数量を低減でき、また、止着具による止着に際して接合用鋼材の配置位置の誤差を許容できるガセットプレート、およびガセットプレートを用いた構造用鋼材の接合構造を提供する。 - 特許庁
It is understood that the term “substantial equipment” may include: (i) industrial earth moving equipment or construction equipment used in road building, dam building or powerhouse construction; (ii) manufacturing or processing equipment used in a factory; and (iii) oil or drilling rigs, platforms and other structures used in the petroleum or mining industry. 例文帳に追加
「大規模設備」には、次のものを含むことが了解される。(i)道路、ダム又は発電所の建設に使用される産業用の土木工事設備又は建設設備 (ii)工場において使用される製造設備又は加工設備 (iii)石油又は鉱石の採掘に使用される掘削設備、プラットフォームその他の構築物 - 財務省
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)