| 例文 |
royaleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
"Battle Royale II" will start shooting in December. 例文帳に追加
「バトル・ロワイアルII」は12月に撮影を開始する。 - 浜島書店 Catch a Wave
In a battle royale, they can't attack during the first either...例文帳に追加
《バトルロイヤルルールにより 1ターン目はヤツらも攻撃できない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
During a battle royale, no one can attack on the first turn.例文帳に追加
バトルロイヤルルールにより 最初のターンはお互い攻撃できない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Quantum of Solace” continues the story from the end of “Casino Royale.” 例文帳に追加
「007/慰めの報酬」では,「007/カジノ・ロワイヤル」の結末から物語が続く。 - 浜島書店 Catch a Wave
The battle royale rules state that none of the players can attack in their first turns!例文帳に追加
バトルロイヤルルールでは プレイヤーは全員 最初のターンに攻撃できない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His valiant sword fighting took the audience by storm, earning him the sobriquet 'Bantsuma of Battle Royale.' 例文帳に追加
また、その大胆な殺陣で「乱闘劇のバンツマ」として一世を風靡する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In “Casino Royale,” the previous movie in the 007 series, Bond is betrayed by Vesper, the first woman he ever loved. 例文帳に追加
007シリーズの前作「007/カジノ・ロワイヤル」で,ボンドは初めて愛した女性,ヴェスパーに裏切られる。 - 浜島書店 Catch a Wave
I asked you to give him a lift home a couple times to the palace royale hotel, right?例文帳に追加
2回ほど奴を滞在先に 車で送り届けろと頼んだろ 場所はパレスロイヤルホテル だったな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Battle Royale" attracted attention in France and the UK and recorded top box offices sales in Hong Kong. 例文帳に追加
また、『バトル・ロワイアル』はフランスやイギリスなど海外でも注目をひき、香港では興行成績1位を記録した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 72-year-old movie director and his son held a press conference on Sept. 25 to announce the production of a new film "Battle Royale II." 例文帳に追加
72歳の映画監督と彼の息子は,9月25日,新作映画「バトル・ロワイアルII」の製作を発表するため,記者会見を行った。 - 浜島書店 Catch a Wave
I guess I was holding out hope that you'd come back to it, although I imagine it's not quite as comfortable as those beds at the palace royale.例文帳に追加
君がいつか戻ってくると 望みを抱いていたせいだ とはいえ寝心地は 想像と少し違ってたな パレスロイヤルホテルの ベッドほどじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Later on as well, many of his pieces such as the television drama "Kizudarake no tenshi" ("Wounded Angel") (directing two parts), and the movies "The Shogun's Samurai : Yagyu Clan Conspiracy," "Kamata koshinkyoku"("Fall Guy") and "Battle Royale" became highly-discussed works. 例文帳に追加
その後もテレビドラマ『傷だらけの天使』(2本を監督)、映画『柳生一族の陰謀』、『蒲田行進曲』、『バトル・ロワイアル(映画)』など、発表する作品の多くが話題作となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)