1153万例文収録!

「section」に関連した英語例文の一覧と使い方(991ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sectionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49980



例文

The provisions of subsections 1 and 2 shall also apply to compulsory licenses and rights under section 53(2). 例文帳に追加

(1)及び(2)の規定は,強制ライセンス及び第53条(2)に基づく権利に対しても適用する。 - 特許庁

The provisions of Sections 66 and 67 of the Patents Act shall apply mutatis mutandis to the proceedings referred to in Section 43. 例文帳に追加

第43条にいう手続には,特許法第66条及び第67条の規定が準用される。 - 特許庁

The first related invention bears the relationship under Section 37(i) and (ii) with respect to the specified invention. 例文帳に追加

第1 の関連発明は、特定発明に対し第37 条第1 号及び第2 号の関係を有する。 - 特許庁

A hypothetical example is used below to describe the relationships prescribed under Patent Law Section 37(v). 例文帳に追加

特許法第37条第5号の関係を仮想例を用いて説明すると次のようになる。 - 特許庁

例文

actual date of registration means the date entered on the register by the Commissioner under section 51例文帳に追加

「実際の登録日」とは,第51条(a)に基づいて局長により登録簿に登録された日をいう。 - 特許庁


例文

specified goods has the same meaning as in section 2(1) of the Geographical Indications Act 1994例文帳に追加

「特定の商品」とは,1994年地理的表示法第2条(1)における場合と同様の意味を有する。 - 特許庁

Section 45 shall apply to the registration in the Register of Patents of European patents that apply in Norway.例文帳に追加

第45条が,ノルウェーで適用される欧州特許の特許登録簿への登録に適用される。 - 特許庁

A compulsory license in accordance with section 97 will only be granted if the following requirements have been complied with:例文帳に追加

第97条により強制ライセンスは,次の要件が遵守されている場合に限り付与される。 - 特許庁

The prescribed time for the purposes of Section 12(3) of the Act is three months from the date of advertisement of the application.例文帳に追加

法第12条(3)の適用上,所定の期間とは,申請の公告日から3月間とする。 - 特許庁

例文

An application under Section 66 of the Act shall be made by the registered proprietor in Form 8.例文帳に追加

法第66条に基づく申請は,登録所有者によって様式8に従って行うものとする。 - 特許庁

例文

An application under Section 5(2), 9, 11, 28(2), 66, 67 or 68 of the Act, or any other application例文帳に追加

法5条(2),9条,11条,28条(2),66条,67条,68条に基づく申請又は以下のその他の申請 - 特許庁

Provided that nothing in this section shall affect any proceedings for an injunction. 例文帳に追加

ただし、本条いかなる規定も、差止を求めるいかなる手続きにも影響するものではない。 - 特許庁

Section 114 deals with amendments to the Register to record the assignment of an interest in a design. 例文帳に追加

第114条は,意匠における権利の譲渡を記録するための登録簿への補正を扱う。 - 特許庁

An appeal lies to the Federal Court against a decision of the Registrar under this section. 例文帳に追加

本条に基づく登録官の決定に対しては,連邦裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

An appeal lies to the Federal Court against a decision of the Registrar under this section. 例文帳に追加

本条に基づく登録の決定に対しては,連邦裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

An appeal lies to the Federal Court against a decision of the Registrar under this section. 例文帳に追加

本条に基づく登録官の決定に対しては,連邦裁判所へ上訴することができる。 - 特許庁

In this section: primary infringement means infringement of a kind mentioned in paragraph 71(1)(a). 例文帳に追加

本条において,一次的侵害とは,第71条(1)(a)に記載される種類の侵害を意味する。 - 特許庁

Infringement proceedings do not lie in relation to the use of a design under section 96. 例文帳に追加

第96条に基づく意匠の使用に関連して,如何なる侵害訴訟も提起することができない。 - 特許庁

In this section: signed means signed by or on behalf of the Registrar. 例文帳に追加

本条において,署名のあるものとは,登録官による又はその代理としての署名を意味する。 - 特許庁

In this section: decision has the same meaning as in the Administrative Appeals Tribunal Act 1975. 例文帳に追加

本条において,決定は,1975年行政不服審判所法における場合と同じ意味を有する。 - 特許庁

Section 34 of the repealed Act shall be disregarded in dealing after the commencement of this Act with an application for registration. 例文帳に追加

廃止法の第34条は,本法の施行後,登録出願の扱いにおいて無視される。 - 特許庁

(1) For the purposes of section 9 of the Act, a design is applied industrially if例文帳に追加

(1)意匠法第9条の適用上,意匠は次の場合に産業上利用されたものとする。 - 特許庁

"marketing approval", in relation to a pharmaceutical product, means a product licence under section 5 of the Medicines Act (Cap. 176);例文帳に追加

「販売承認」とは,医薬品に関しては,薬剤法(Cap.176)第5条に基づく製品ライセンスをいう。 - 特許庁

"patent" means a patent under this Act and includes a patent in force by virtue of section 117(3);例文帳に追加

「特許」とは,本法に基づく特許をいい,かつ,第117条(3)により有効な特許を含む。 - 特許庁

(7) An order under this section revoking a patent shall have effect from the date of the grant of the patent.例文帳に追加

(7) 本条により特許を取り消す命令は,当該特許の付与の日から効力を有する。 - 特許庁

(8) The Minister may make rules as to the manner of claiming priority under this section.例文帳に追加

(8)大臣は,本条に基づく優先権主張の方法に関する規則を制定することができる。 - 特許庁

(3) In a prosecution under this section, the burden of proving the consent of the proprietor lies on the accused.例文帳に追加

(3)本条に基づく訴追において,所有者の同意を証明する責任は,被告にある。 - 特許庁

pilot of an aircraft” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act;例文帳に追加

「航空機パイロット」とは,輸出入規制法の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

vehicle” has the same meaning as in section 2 of the Regulation of Imports and Exports Act (Cap. 272A);例文帳に追加

「自動車」とは,輸出入規制法(Cap.272A)の第2条における意味と同一の意味を有する。 - 特許庁

(3) Section 26 of the repealed Act shall be disregarded in dealing after 15th January 1999 with an application for registration.例文帳に追加

(3)廃止法第26条は,1999年1月15日後の登録出願の処理においては考慮されない。 - 特許庁

(5) Owner of the patent shall be obliged to pay administrative fee for maintenance of the patent in accordance with Section 79(8).例文帳に追加

(5) 特許所有者は,特別規則に基づく維持手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

(8) As far as the determination of the amount of pecuniary injury pursuant to Subsection (7) is concerned, Section 11(6) shall apply mutatis mutandis.例文帳に追加

(8) (7)にいう金銭的損害の金額の決定に関しては,第11条(5)を準用する。 - 特許庁

(3) If the Office finds out that no reasons referred to in Section 7 exist, the oppositions shall be refused.例文帳に追加

(3) 庁は,第7条にいう理由が存在しないと認める場合は,異議申立を拒絶する。 - 特許庁

"deemed standard patent" means a standard patent deemed to be granted by virtue of section 3(1); 例文帳に追加

「みなし標準特許」とは,第3条(1)により付与されたとみなされる標準特許をいう。 - 特許庁

Section 39(4) of the Ordinance applies in relation to deemed standard patents as if-- 例文帳に追加

条例第39条(4)は,みなし標準特許に関し,次の通りであるものとして適用される。 - 特許庁

reference in that section to a standard patent was reference to a deemed standard patent. 例文帳に追加

条例第39条(4)において標準特許というときは,みなし標準特許をいうものとする。 - 特許庁

This section shall have effect for the purpose of resolving questions of priority arising as between-- 例文帳に追加

本条は,次の事項の間に生じる優先権の疑義の解決のために効力を有する。 - 特許庁

details in relation to a deemed standard patent are added to the register pursuant to section 13(8); and 例文帳に追加

みなし標準特許に係る詳細が,第13条(8)により登録簿に加えられる場合,及び - 特許庁

MODIFICATION OF SECTIONS 23 TO 27 OF THE ORDINANCE AS APPLIED FOR PURPOSES OF SECTION 6(1) OF THESE RULES 例文帳に追加

本規則第6条(1)の適用上の適用時の条例第23条から第27条までの修正 - 特許庁

MODIFICATION OF SECTIONS 15 TO 27 OF THE ORDINANCE AS APPLIED FOR PURPOSES OF SECTION 7(1) OF THESE RULES 例文帳に追加

本規則第7条(1)の適用上の適用時の条例第15条から第27条までの修正 - 特許庁

MODIFICATION OF SECTIONS 23 TO 27 OF THE ORDINANCE AS APPLIED FOR PURPOSES OF SECTION 8(1) OF THESE RULES 例文帳に追加

本規則第8条(1)の適用上の適用時の条例第23条から第27条までの修正 - 特許庁

MODIFICATION OF SECTIONS 23 TO 27 OF THE ORDINANCE AS APPLIED FOR PURPOSES OF SECTION 9(1) OF THESE RULES 例文帳に追加

本規則第9条(1)の適用上の適用時の条例第23条から第27条までの修正 - 特許庁

An appeal shall lie to the High Court from an order of the Controller under this section.例文帳に追加

本条に基づく長官の命令に対しては,高等裁判所に上訴することができる。 - 特許庁

The Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any fees payable under this section. 例文帳に追加

1879年官庁手数料法は本条の下に納付される手数料については適用されない。 - 特許庁

in the case of a registered trade mark, the registration number of each trade mark to which the section 52 application relates:例文帳に追加

登録商標の場合は,第52条出願が関係する各商標の登録番号 - 特許庁

In addition to the matters specified in section 59(2)of the Act, the notice must state the following:例文帳に追加

法律第59条(2)にいう事項に加えて,通知には,次の事項を記述しなければならない。 - 特許庁

A variation of such compensation may be applied for subsequently in accordance with Section 10. 例文帳に追加

当該補償については,第10条の規定に基づいて,後にその変更を求めることができる。 - 特許庁

where the appeal is against a decision regarding a petition for reinstatement (Section 130(2)); 例文帳に追加

上訴が,原状回復を求める申請に関する決定に対するものであること(第130条(2)) - 特許庁

To the extent to which fees depend on the number of pages or sheets. Section 166(10) shall apply. 例文帳に追加

手数料が頁数又は葉数に関連している場合は,第166条(10)の規定を適用する。 - 特許庁

例文

in the case of Section 168(4), the Federal Minister of Economic Affairs in agreement with the Federal Minister of Finance; 例文帳に追加

第168条(4)に関しては,連邦財務大臣との合意を条件として,連邦経済大臣 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS