1016万例文収録!

「sergeant major」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > sergeant majorの意味・解説 > sergeant majorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sergeant majorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

a hospital sergeant major 例文帳に追加

看護長 - 斎藤和英大辞典

a special sergeant-major 例文帳に追加

特務曹長 - 斎藤和英大辞典

A sergeant is beneath a major in rank.例文帳に追加

軍曹は少佐より地位が低い - Eゲイト英和辞典

a person whose rank in the former Japanese army was that of regimental sergeant major 例文帳に追加

旧日本陸軍の,特務曹長という地位にある人 - EDR日英対訳辞書

例文

Lieutenant Ito and Sergeant Major Hasegawa were seriously injured. 例文帳に追加

伊藤中尉、長谷川特務曹長も重傷を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Infantry Sergeant Major Sekitaro IIJIMA (enshrined at the Yasukuni-jinja Shrine in 1885) 例文帳に追加

飯島碩太郎歩兵曹長(明治18年靖国神社合祀) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sergeant Major Hasegawa kept warm with matches. 例文帳に追加

長谷川特務曹長が持っていたマッチで火を起し暖を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They waited for word from other patrol troops including Sergeant Major Konosuke WATANABE. 例文帳に追加

ここで渡辺幸之助軍曹らの残りの斥候隊からの報告を待った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On receiving this news, Major Yamaguchi adopted Sergeant Major Sato's offer on his own authority. 例文帳に追加

この進言に基づき山口少佐が独断により佐藤特務曹長の言を採用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He changed the course again to Tashiro, leaving the command of the troops to Sergeant Major Sato. 例文帳に追加

佐藤特務曹長に隊の教導を任せた上で、進路を再び田代に変更した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Reaching Komagome-gawa River made them realize what Sergeant Major Sato had told was not correct. 例文帳に追加

駒込川に至ったことで佐藤特務曹長の進言が誤りだったことに気付く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of the survivors were forced to have their legs and arms amputated due to frostbite except Captain Kuraishi, Lieutenant Ito and Sergeant Major Hasegawa. 例文帳に追加

生存した将兵も、倉石大尉、伊藤中尉、長谷川特務曹長以外の、そのほとんどが凍傷により足や手の切断を余儀なくされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way, around 8 a.m., Sergeant Major Sato told the top officers that he had found the track leading to Tashiro Motoyu. 例文帳に追加

途中、午前8時半ごろに佐藤特務曹長が田代元湯に至る道を発見したと上層部に進言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And more than a dozen soldiers disappeared including those who were found alive later such as Sergeant Major Hasegawa. 例文帳に追加

さらに、長谷川特務曹長など後に生存者として発見される兵士を含む兵士十数名が行方不明となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sergeant Major Hasdgawa slipped behind and got lost, finding a charcoal house in Hirasawa about 2 p.m. and stayed there along with a few people following him. 例文帳に追加

長谷川特務曹長は滑落し道に迷っており、彼に従った数名は午後2時頃平沢の炭小屋を発見しそこに滞在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 28, in the group of Captain Kuraishi, Sergeant Major Sato jumped into a river along with a noncommissioned officer and froze to death. 例文帳に追加

1月28日には倉石大尉らの一隊では、佐藤特務曹長が下士兵卒を連れ川に飛び込んだが、そのまま凍死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sergeant Major Hasegawa recalled ' I brought only one hand towel like going to dip in a hot spring because Tashiro was just about five ri ("ri" is about 3.927km) away from there.' 例文帳に追加

長谷川特務曹長は「田代といっても僅かに5里ばかりで、湯に入りに行くつもりで、たった手ぬぐい1本を持っただけだった」と語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 11 o'clock on February 2, an earthquake occurred, breaking down the roof of the shack in Hirasawa, and four survivors; Sergeant Major Hasegawa, Private First Hisamatsu ABE, Private Masanori SASAKI and Private Sahei ONODERA who were staying in the shack were found. 例文帳に追加

2月2日11時頃地震が発生し、その際平沢の炭小屋で屋根が崩れその中にいた長谷川特務曹長、阿部寿松一等卒、佐々木正教二等卒、小野寺佐平二等卒の4人の生存者が発見される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the military ranks of 'sho, sa, i, so' (11 ranks from Rikukaigun taisho [general of Army and Navy]) to Rikukaigun gon no socho [Deputy Sergeant Major of Army and Navy]) which were established at Hyobusho (Ministry of Military) by Dajokan Futatsu (promulgate of Grand Council of State) No. 604 issued on October 12, 1870, were not seen in the military system of Ritsuryo system. 例文帳に追加

一例をあげると、明治3年9月18日の太政官布達第604号で兵部省に設けられた「将・佐・尉・曹」(陸海軍大将から陸海軍權曹長の11等級)は律令制下の武官にはみられない序列である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The equipment soldiers had during marching was as follows; ' a woolen coat' ' a woolen service cap' ' a winter military uniform of cotton flannel' ' cotton work gloves' 'long ammunition boots' 'long straw boots for snow', for soldiers whose ranks were Sergeant Major or higher, and ' wearing two woolen coats' ' an ordinary felt service cap' ' an ordinary military uniform of Ogura fabric' ' cotton work gloves' 'short ammunition boots' for noncommissioned officers or lower. 例文帳に追加

雪中行軍時、将兵の装備は、特務曹長(准士官)以上が「毛糸の外套1着」「毛糸の軍帽」「ネル生地の冬軍服」「軍手1足」「長脚型軍靴」「長靴型雪沓」、下士兵(日本軍)が「毛糸の外套2着重ね着」「フェルト地の普通軍帽」「小倉生地の普通軍服」「軍手1足」「短脚型軍靴」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Final survivors were only 11 persons; Captain Hajime KURAISHI (Yamagata Prefecture), Lieutenant Masaaki ITO (Yamagata Prefecture), Sergeant Major Teizo HASEGAWA (Akita Prefecture), Corporal Fusanosuke GOTO (Miyagi Prefecture), Corporal Chuzaburo OHARA (Iwate Prefecture), Corporal Heisuke OIKAWA (Iwate Prefecture), Corporal Fumichika MURAMATSU (Miyagi Prefecture), Private First Ukichi ABE (Iwate Prefecture), Private First Sosuke GOTO (Iwate Prefecture), Private First Tokujiro YAMAMOTO (Aomori Prefecture), Private First Hisamatsu ABE (Iwate Prefecture). 例文帳に追加

最終的に生存したのは、倉石一大尉(山形)、伊藤格明中尉(山形)、長谷川貞三特務曹長(秋田)、後藤房之助伍長(宮城)、小原忠三郎伍長(岩手)、及川平助伍長(岩手)、村松文哉伍長(宮城)、阿部卯吉一等卒(岩手)、後藤惣助一等卒(岩手)、山本徳次郎一等卒(青森)、阿部寿松一等卒(岩手)、の11人のみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS