| 例文 |
set underの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4219件
paving stone set under the eaves 例文帳に追加
軒下の敷石 - EDR日英対訳辞書
a spoken word that seems absurd under a given set of circumstances 例文帳に追加
馬鹿馬鹿しい言葉 - EDR日英対訳辞書
Under Bourne shells such as sh and bash, you would use export to set your current environment variables. 例文帳に追加
sh や bash 等の Bourne シェルでは set と export を使います。 - FreeBSD
To form a television set table for a television set under application of packaging material for the television set.例文帳に追加
テレビの梱包材を用いて、このテレビのためのテレビ台を形成する。 - 特許庁
Under Project Name, enter MyApp. Make sure the Project Location is set to例文帳に追加
「プロジェクト名」に MyApp と入力します。 - NetBeans
(vi) Cases where the article falls under any of the cases set out under the items of paragraph (1) under the preceding Article. 例文帳に追加
六 前条第一項各号のいずれかに該当する物品であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Cases where the article falls under any of the cases set out under the items of paragraph (1) under the preceding Article. 例文帳に追加
五 前条第一項各号のいずれかに該当する物品であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
able to exist under more than one set of conditions 例文帳に追加
ある1つ以上の環境で存在できる - 日本語WordNet
If this option is in effect (as it always is under POSIX.1-2001) then a process has a saved set-user-ID and a saved set-group-ID. 例文帳に追加
このオプションが有効な場合 (POSIX.1-2001 では常に有効)、プロセスは保存 (saved) set-user-ID と保存 set-group-ID を持つ。 - JM
(iii) Confirmation set forth under Article 13 paragraph (4) of the Act 例文帳に追加
三 法第十三条第四項の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The set of real numbers is closed under addition.例文帳に追加
実数の集合は加法について閉じている。 - Tatoeba例文
We are going to set a fire under johann schmidt's ass.例文帳に追加
※我々はヨハン・シュミットの 尻に火をつけるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Under the Act on National Holidays, it is set as 'the spring equinox.' 例文帳に追加
祝日法の上では「春分日」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Standards set forth in item (i) under paragraph (4), Article 10 of the Act 例文帳に追加
法第十条第四項第一号の基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Certification set forth in item (iii) under Article 10 paragraph (6) of the Act 例文帳に追加
法第十条第六項第三号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) Confirmation set forth under Article 13 paragraph (2) item (iv) of the Act 例文帳に追加
四 法第十三条の二第四項の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
under a legal system, a provincial government office set in each district 例文帳に追加
(律令制で)国ごとに置かれた国司の役所 - EDR日英対訳辞書
A light-shielding device is set under a projection lens system.例文帳に追加
投射レンズ系の直下に、遮光装置を設置する。 - 特許庁
Certification set forth in item (i) under Article 17 paragraph (3) of the Act 例文帳に追加
法第十七条第三項第一号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Certification set forth in item (iii) under Article 17 paragraph (3) of the Act 例文帳に追加
法第十七条第三項第三号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Confirmation set forth under Article 10 paragraph (6) item (i) of the Act 例文帳に追加
一 法第十条第六項第一号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Confirmation set forth under Article 10 paragraph (6) item (iii) of the Act 例文帳に追加
二 法第十条第六項第三号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Confirmation set forth under Article 17 paragraph (3) item (i) of the Act 例文帳に追加
五 法第十七条第三項第一号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Confirmation set forth under Article 17 paragraph (3) item (ii) of the Act 例文帳に追加
六 法第十七条第三項第二号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1902: 3 courses were set up under Teachers Department, namely Japanese, Chinese and History. 例文帳に追加
1902年師範部の学科を国語・漢文・歴史科とする - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her latest is set in the old tunnels and sewers under london.例文帳に追加
彼女の最新作はロンドンのトンネルと 下水の中です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is a part which is inside of tsurumakura, under a bump and the part where a string is set. 例文帳に追加
弦枕の内、段差の下、弦が乗る部分。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a table set out under a tree in front of the house, 例文帳に追加
おうちのまえの木の下には、テーブルが出ていました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Cleaning is performed under this set conditions (step S17).例文帳に追加
そして、この設定条件でクリーニングを行う(ステップS17)。 - 特許庁
Inspection after maintenance set forth under Article 10 paragraph (6) item (iii) of the Act 例文帳に追加
法第十条第六項第三号の整備後の検査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Confirmation set forth under Article 17 paragraph (3) item (iii) of the Act 例文帳に追加
七 法第十七条第三項第三号の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The action set forth in the preceding paragraph shall be under the jurisdiction of the execution court. 例文帳に追加
2 前項の訴えは、執行裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We've got just under two hours to set everything up and establish alibis.例文帳に追加
2時間以内に準備し アリバイを確立する必要がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A committee has been set up under the chairmanship of Mr. Andrews. 例文帳に追加
アンドルーズ氏を委員長として委員会が新設された. - 研究社 新和英中辞典
Inspection after completion set forth under Article 10 paragraph (6) item (i) of the Act 例文帳に追加
法第十条第六項第一号の完成後の検査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Inspection after completion set forth under Article 17 paragraph (3) item (i) of the Act 例文帳に追加
法第十七条第三項第一号の完成後の検査 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The action set forth in paragraph (1) shall be under the jurisdiction of the execution court. 例文帳に追加
3 第一項の訴えは、執行裁判所が管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
UTF-8 is the preferred character set for Vietnamese use under Linux. 例文帳に追加
Linux ではベトナム語を扱う場合は UTF-8 が好ましい文字セットである。 - JM
Set the following properties under the Data section of the Properties window. 例文帳に追加
「プロパティー」ウィンドウの「Data」セクションにある次のプロパティーを設定します。 - NetBeans
In addition, the parameter set under application is stored in a parameter memory 9.例文帳に追加
また、適用中のパラメータセットはパラメータメモリ9に記憶している。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France