1016万例文収録!

「so that」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

so thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

Is that so expensive?例文帳に追加

そんなに高いんですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

That theater is so cushy.例文帳に追加

あの劇場は快適です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

so that free (3) 例文帳に追加

を使って行われる。 - JM

so that he performed wonders; 例文帳に追加

彼は奇跡を起こした。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

例文

`I'm not so sure of that,' 例文帳に追加

「ほう、そいつぁどうかな」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

Isn't that so, Mat?" 例文帳に追加

そうじゃないか、マット?」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

I'll make so free as that; 例文帳に追加

好きにやらせてもらうぜ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"So that's the toon, is it?" 例文帳に追加

「じゃあ、それできまりだな?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I think that it's strange that you think so. 例文帳に追加

そう考えるのはおかしいと思う。 - Weblio Email例文集

例文

So that was the end of that marriage. 例文帳に追加

それが結婚生活の終わりだった。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

例文

Note: This guide will take you through setting up CoLo so that it is loaded by the stock firmware.例文帳に追加

注意: This guide will take you through setting up CoLo so that it is loaded by the - Gentoo Linux

That was so great that I couldn't think that it was of this world. 例文帳に追加

それはこの世のものと思えないぐらいすごかった。 - Weblio Email例文集

of color, a tint that represents something that is so hot that it shines red 例文帳に追加

灼熱して赤く光っている色合い - EDR日英対訳辞書

Could you describe that more plainly so that everybody can understand? Is that painting work?例文帳に追加

皆に分かりやすく言ってあげて。塗装の仕事かな? - 厚生労働省

He told me that on such and such an occasion I should say so and so. 例文帳に追加

これこれの場合にはこれこれと言えと教えてくれた. - 研究社 新和英中辞典

I gave him advice that he should do so and so on such and such occasions. 例文帳に追加

かくかくの場合にはかくかくするものだと教えた - 斎藤和英大辞典

So much so that I feel like I'm losing my grasp on the whereabouts.例文帳に追加

どこにいるか分からなくなるくらい。 - Tatoeba例文

I am so sad that you are leaving so soon!例文帳に追加

もう帰ってしまうので、悲しいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

In so doing, special care shall be paid so that 例文帳に追加

その際、特に、以下の点に配慮するものとする。 - 金融庁

"that may be so, and so be it; 例文帳に追加

「そうかもしれないな、というかそうなんだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I'm so glad to hear that.例文帳に追加

それを聞けてとても嬉しいです。 - Weblio Email例文集

It so happened that I had a hundred dollars.例文帳に追加

たまたま100ドル持っていた。 - Weblio Email例文集

I was so happy that I thought I was going to cry. 例文帳に追加

泣きそうなくらい嬉しかった。 - Weblio Email例文集

To fix a pipe so that it's straight. 例文帳に追加

パイプをまっすぐに直す。 - Weblio Email例文集

He is so cool that I could die. 例文帳に追加

彼は死ぬほどかっこよかった。 - Weblio Email例文集

He is so cute that I could die. 例文帳に追加

彼は死ぬほどかわいかった。 - Weblio Email例文集

the thing that you have tried the hardest at so far 例文帳に追加

今まで一番頑張った事 - Weblio Email例文集

It was so hot in Osaka that day. 例文帳に追加

その日、大阪はとても暑かった。 - Weblio Email例文集

I am happy that the garden is so pretty. 例文帳に追加

お庭がきれいでうれしいです。 - Weblio Email例文集

I am so bitter that I feel like dying. 例文帳に追加

私は死にそうなほど辛い。 - Weblio Email例文集

You look healthy so that's good. 例文帳に追加

あなたが元気そうで良かった! - Weblio Email例文集

I was so impressed that I had goose bumps. 例文帳に追加

鳥肌が立つほど感動した。 - Weblio Email例文集

It is good that you look so healthy. 例文帳に追加

あなたが元気そうで良かった! - Weblio Email例文集

Why is it that you make mistakes so many times? 例文帳に追加

なぜ貴方は何度もミスするのか? - Weblio Email例文集

I felt so bad that I cried. 例文帳に追加

私は気持ち悪くて泣きました。 - Weblio Email例文集

I felt so sick that I cried. 例文帳に追加

私は気持ち悪くて泣きました。 - Weblio Email例文集

That vacation was so horrible. 例文帳に追加

その休暇はとてもひどいものだった。 - Weblio Email例文集

I haven't had that experience so far. 例文帳に追加

私はこれまでにその経験がない。 - Weblio Email例文集

I didn't notice that so far. 例文帳に追加

今までそれに気が付かなかった。 - Weblio Email例文集

Is that is so then I'm extremely happy.例文帳に追加

そうならば非常に嬉しいです。 - Weblio Email例文集

That is even cheaper than it has been so far. 例文帳に追加

それはこれまでよりも安い。 - Weblio Email例文集

I don't like that so much. 例文帳に追加

私はそれをあまり好まない。 - Weblio Email例文集

He always says that so to me. 例文帳に追加

彼はいつも私にそう言います。 - Weblio Email例文集

That is so cute! 例文帳に追加

それはとても可愛いですね。 - Weblio Email例文集

This is what I have heard so far about that. 例文帳に追加

私が聞いた話はここまでです。 - Weblio Email例文集

That was the best occurrence so far. 例文帳に追加

それは今までで一番の出来です。 - Weblio Email例文集

That alarm rings so many times. 例文帳に追加

そのアラームが何度も鳴る。 - Weblio Email例文集

I will decorate it so that it sticks out. 例文帳に追加

それを目立つように飾ります。 - Weblio Email例文集

I decorate it so that it catches the eye. 例文帳に追加

それを目立つように飾ります。 - Weblio Email例文集

例文

I was so dumbfounded that I couldn't say anything. 例文帳に追加

唖然として何も言えなかった。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS