1016万例文収録!

「subsist on」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > subsist onに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

subsist onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

to receive almssubsist on charity 例文帳に追加

合力を受ける - 斎藤和英大辞典

to receive almssubsist on charity 例文帳に追加

施しを受ける - 斎藤和英大辞典

to subsist on charity 例文帳に追加

施しを受けて暮らす - 斎藤和英大辞典

to subsist on charrity 例文帳に追加

貰って食う(乞食をする) - 斎藤和英大辞典

例文

to subsist on fish as one's staple diet 例文帳に追加

魚を常食する - EDR日英対訳辞書


例文

They are on intimate terms with each otherbound by close friendshipintimate friendsIntimate relations subsist between the two. 例文帳に追加

二人は近しい仲だ - 斎藤和英大辞典

What can you subsist on? 例文帳に追加

いくらあったら暮らしが立つか - 斎藤和英大辞典

to subsist on charity 例文帳に追加

人の恵みに生活する(貰って食う) - 斎藤和英大辞典

subsist on a meager allowance 例文帳に追加

わずかな小遣いで生活する - 日本語WordNet

例文

to subsist on something 例文帳に追加

(ある食べ物を)日常的に食べる - EDR日英対訳辞書

例文

I do not like to subsist on the bounty of my friends. 例文帳に追加

僕は友人達の扶助を受けるのはいやだ - 斎藤和英大辞典

He disdains to subsist on bounty 例文帳に追加

彼は人の扶助を受けるのを快しとせぬ - 斎藤和英大辞典

He is too proud to subsist on bounty 例文帳に追加

彼は人の扶助を受けるのを快しとせぬ - 斎藤和英大辞典

He considers it beneath him to subsist on bounty 例文帳に追加

彼は人の扶助を受けるのを快しとせぬ - 斎藤和英大辞典

A family of five can not live onsubsist on100 yen a month. 例文帳に追加

家族が五人もあっては月百円では暮らしが立たぬ - 斎藤和英大辞典

A family of five can not live onsubsist on100 yen a month. 例文帳に追加

家族が五人もあっては月百円でくらしていけない - 斎藤和英大辞典

I don't like to subsist on the bounty of my friends. 例文帳に追加

友人の扶助を受けるのはいやだ - 斎藤和英大辞典

They subsist on charity. 例文帳に追加

彼らは慈善家の扶助を受けて生活している - 斎藤和英大辞典

I do not like to subsist on the bounty of my friends. 例文帳に追加

僕は友人の扶助を受けて生活するのはいやだ - 斎藤和英大辞典

I don't like to subsist on the bounty of my friends. 例文帳に追加

友人達の世話になるのはいやだ - 斎藤和英大辞典

I wonder how he can live onsubsist onget along on―such scanty pay. 例文帳に追加

彼はあればかりの給料でどうして暮らしていけるかしら - 斎藤和英大辞典

Many people in the world have to subsist on $1 a day 例文帳に追加

世界の多くの人は1日に1ドルで生活しなくてはならない - 日本語WordNet

1. The exclusive rights afforded by this Decree shall subsist on registration.例文帳に追加

(1) 本勅令により与えられる排他的権利は,登録に基づき存続する。 - 特許庁

The registration of a trademark shall take effect on the date of the regular filing of the trademark and shall subsist for a period of 10 years.例文帳に追加

商標登録は,商標の正規の出願日から効力を生じ10年間存続する。 - 特許庁

Where copyright did not subsist in a design by virtue of section 172 of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927, before the commencement of this Act, then copyright shall not subsist in that design on or after such commencement.例文帳に追加

1927年工業及び商業(保護)法第172条の規定により本法施行の前に特定の意匠についての著作権が存在しなくなっている場合は,かかる著作権は当該意匠について本法の施行後も存在しない。 - 特許庁

(1) The registration of an industrial design shall be deemed to have come into force on the filing date of the application for the registration of the industrial design and shall subsist for five years thereafter.例文帳に追加

(1) 意匠登録は,意匠登録出願日に効力を生じたとみなされ,その後 5年間存続するものとする。 - 特許庁

The method for killing polyps of jellyfish comprises making air stay in a seawater contacting region at the under surface of a structure, on which the polyps of jellyfish subsist, that exist on the surface of the sea.例文帳に追加

クラゲのポリプが着生している、海面上に存在する構造物の下面の海水接触領域において空気を滞留させることによってポリプを死滅させることを特徴とする方法。 - 特許庁

Had he not struck a bargain with the doctor, he and his mutineers, deserted by the ship, must have been driven to subsist on clear water and the proceeds of their hunting. 例文帳に追加

もしシルバーが先生と取引をしなかったなら、反逆者たちは、船もなくなってしまったので、清水をのみ、狩りをして生き延びるほか仕方がなかったにちがいない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

On the request of a person furnishing any information to enable the Controller to identify the design, and on payment of the prescribed fee, the Controller shall inform that person-- whether the design is registered and, if so, the class in which it is registered, whether any disclaimers, memoranda or declarations of partial invalidity of the design right have been registered, and whether an extension of the period for which the design right in the design shall subsist has been granted, and shall state the date of registration and name and address of the registered proprietor.例文帳に追加

ある者が長官に対して意匠を特定することができる情報を提供して請求し,かつ,所定の手数料を納付した場合は,長官は当該請求を行なった者に対して,次に掲げる情報を与え,当該意匠の登録日並びに登録所有者の名称及び宛先を知らせる。当該意匠が登録されているか否か,登録されている場合はそれが登録されているクラス当該意匠権の部分放棄,注記事項又は一部無効が登録簿に記載されているか否か,及び当該意匠の意匠権存続期間が延長されているか否か - 特許庁

例文

Then consider the matter in this way:--Imagine that I am about to play truant (you may call the proceeding by any name which you like), and the laws and the government come and interrogate me: 'Tell us, Socrates,' they say; 'what are you about? are you not going by an act of yours to overturn us--the laws, and the whole state, as far as in you lies? Do you imagine that a state can subsist and not be overthrown, in which the decisions of law have no power, but are set aside and trampled upon by individuals?' What will be our answer, Crito, to these and the like words? Any one, and especially a rhetorician, will have a good deal to say on behalf of the law which requires a sentence to be carried out. 例文帳に追加

だったらこう考えてくれ。今僕たちが、脱走―そう呼びたくなければ好きなように呼んでくれ―をしようとしているところに、国法が、政府とともにやってきて、僕にこう聞くんだ。「答えよ、ソクラテス。そなたは何をするつもりだ? そなたがやろうとしているその行動は、我々を転覆させるものだ。国法と国全体とを、そなたに関係ある分に限ってだが、ひっくり返そうともくろむことになるのだ。それともなにかね、国家が転覆することなんてありえないとでも言うのか。法の決定が無力で、私人の手によって決定が覆《くつがえ》されるような国家が存続し続けられるとでも言うのか。」それに対して僕たちは、どんなふうな言葉で答えるんだろうね。というのは、特に雄弁家みたいな人は、一度下された判決は有効であるとする法律を守るために、力のかぎり言うべきことがあるはずだからね。 - Plato『クリトン』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS