summer- timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 246件
summer time 例文帳に追加
夏の頃 - EDR日英対訳辞書
SUMMER TIME CORRECTION CLOCK例文帳に追加
サマータイム修正時計 - 特許庁
SUMMER TIME CORRECTING SYSTEM例文帳に追加
サマータイム時刻補正システム - 特許庁
It's the second time this summer.例文帳に追加
参っちゃうな この夏 二度目だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Summer means it's road preservation time.例文帳に追加
夏と言えば、道路保全の時です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
[music under] a long, long time ago......memories of a long summer...例文帳に追加
<ずっと昔 遠い夏の記憶> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had club activities the whole time during summer vacation.例文帳に追加
夏休み中ずっと部活でした。 - Weblio Email例文集
summer temperatures reached an all-time high 例文帳に追加
夏の気温は史上最高に達した - 日本語WordNet
(10) Electricity Supply-Demand Measures in Summer Time例文帳に追加
(10)夏期の電力需給対策関係 - 厚生労働省
Electricity supply-demand measures in summer time例文帳に追加
夏期の電力需給対策について - 経済産業省
Tomorrow will be the last day of summer time. 例文帳に追加
明後日でサマータイムが終了します。 - Weblio Email例文集
Identify some reasons we get fatigued during the summer time.例文帳に追加
夏の疲れがでる理由をあげなさい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I was doing my part-time job the whole time during summer vacation.例文帳に追加
私は夏休み中、ずっとアルバイトをしていました。 - Weblio Email例文集
the time that is set one hour ahead during a fixed summer period called daylight-savings time 例文帳に追加
夏の一定期間,通常より繰り上げた時刻 - EDR日英対訳辞書
In printing time in an overlap period 44 in which the summer time 42 and winter time 41 overlap, summer time marks are printed until the summer time end TE, and winter time marks are printed after the summer time end.例文帳に追加
夏時間42と冬時間41とが重複する重複期間44において時刻を印字する際には、サマータイム終了時TEまでは夏時間マークを印字し、サマータイム終了後には冬時間マークを印字する。 - 特許庁
To provide an alarm clock which can notify switching the normal time and summer time coping with the summer time system.例文帳に追加
サマータイム制に対応し、標準時とサマータイムとの切り替えを告知できる目覚し時計を提供する。 - 特許庁
I was sleeping the whole time during summer vacation.例文帳に追加
私は夏休みの間中ずっと寝ていた。 - Weblio Email例文集
Material to be printed is printed with time of winter time during winter time 41, and the material to be printed is printed with time of summer time during summer time 42.例文帳に追加
冬時間41のときには被印字物に冬時間の時刻を印字し、夏時間42のときには被印字物に夏時間の時刻を印字する。 - 特許庁
It might be in time for the summer vacation now if it is now例文帳に追加
今なら夏休みの旅行 間に合うかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Mounds of summer grass - the place where noble soldiers one time dreamed a dream 例文帳に追加
夏草や 兵(つはもの)どもが 夢のあと - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Well let's do it next time we go summer camping then.例文帳に追加
じゃあ 夏休みのキャンプでnゆっくり... しようね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I spent summer for the first time in England this year.例文帳に追加
私は今年、始めてイギリスで夏を過ごしました。 - Weblio Email例文集
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)