sun-setの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 202件
For the condition of irradiation of light, 10 hours or more is set for 1 SUN, or that (light intensity [SUN])2×(time [h]) is set at 10 or more.例文帳に追加
光照射の条件としては、1SUN で10時間以上、または(光強度[SUN])^2 ×(時間[h ])を10以上とする。 - 特許庁
Enjoy them, but don't try anything until the sun has set.例文帳に追加
返すけど、 太陽が沈むまで何もしないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why does the sun rise from the east and set to the west?例文帳に追加
太陽がなんで東からのぼるのか とかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening. 例文帳に追加
朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。 - Tanaka Corpus
of the state of the surface of a river, to be slightly bright after the sun has set例文帳に追加
日没後,川面がほのかに明るいこと - EDR日英対訳辞書
The controlling part 43 of the system of light irradiation 1 is provided by reading out the times for sun rise/sun set of the day, and also setting the times for the sun rise and sun set in a long day period when the natural enemy insects do not go into the reproductive dormancy as a standard time of the sun rise/sun set.例文帳に追加
光照射システム1の制御部43は、当日の日の出/日の入り時刻を読み出すと共に、天敵昆虫が生殖休眠しない長日期の日の出/日の入り時刻を日の出/日の入り基準時刻として設定する。 - 特許庁
Name the project CustomerBook, set the server to Sun Java System Application Server, set the Java EE Version to Java EE 5, and click Finish. 例文帳に追加
このプロジェクトを「CustomerBook」と名付け、サーバーを「Sun Java System Application Server」に、「Java EE バージョン」を「Java EE 5」にそれぞれ設定して、「完了」をクリックします。 - NetBeans
It was not until the sun had set that the child came home. 例文帳に追加
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。 - Tanaka Corpus
By the time you got there, the sun had set. 例文帳に追加
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 - Tanaka Corpus
By the time you got there, the sun had set.例文帳に追加
君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 - Tatoeba例文
He would know what time the sun would rise, and what time it would set.例文帳に追加
太陽が何時に昇って沈むかも分かったでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
By the time we reached home, the sun had completely set. 例文帳に追加
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 - Tanaka Corpus
By the time we reached home, the sun had completely set.例文帳に追加
私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 - Tatoeba例文
Name the project ZooApp, set the server to the Sun Java System Application Server, set the Java EE Version to Java EE 5, and click Next. 例文帳に追加
このプロジェクトに「ZooApp」という名前を付け、サーバーを「Sun Java System Application Server」に、「Java EE バージョン」を「Java EE 5」にそれぞれ設定して、「次へ」をクリックします。 - NetBeans
The sun set in cool wind among the pines and green mosses grow on a silent stone monument. 例文帳に追加
松風さむく日は暮れてこたえぬ石碑は苔あおし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For me, sitting in the rod laver arena with the sun having long since set, and the heat...例文帳に追加
私はアリーナの座席で 長い試合中 太陽に灼かれ・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For the Sun Java System Application Server, set the J2EE Version to Java EE 5.For the Tomcat Web Server, unselect the Set Source Level to 1.4 checkbox. 例文帳に追加
Sun Java System Application Server の場合は、「J2EE バージョン」を「Java EE 5」に設定します。 Tomcat Web サーバーの場合は、「ソースレベルを 1.4 に設定」チェックボックスの選択を解除します。 - NetBeans
We headed for the dock as the sun set to starboard.例文帳に追加
右舷方向に日が沈むとともに、われわれは埠頭に向った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
If you install Sun Java System Application Server, you can set up the bundled Java DB database to work with NetBeans Visual Web Pack 5.5.1 as well. 例文帳に追加
Sun Java System Application Server をインストールする場合、Application Server に付属の Java DB データベースを NetBeans Visual Web Pack 5.5.1 で操作できるようにセットアップできます。 - NetBeans
No matter how fair the sun shines, still it must set. 例文帳に追加
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。 - Tanaka Corpus
No matter how fair the sun shines, still it must set.例文帳に追加
太陽はどんなに麗しく輝いていようとも沈まなくてはならない。 - Tatoeba例文
They even carried out kubijikken (identifying of severed heads) before the sun had set over the Nakamura Plain. 例文帳に追加
夕日が中村平野を染める前に首実検を行えたほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. 例文帳に追加
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 - Tanaka Corpus
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.例文帳に追加
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 - Tatoeba例文
(Always use sun-jdk-1.5 wherever possible, except for when a 1.4 or 1.3 VM is explicitly required)*=sun-jdk-1.5 例文帳に追加
通常のユーザの場合、java-config--set-user-vmコマンドを実行することにより、必要な環境変数を~/.gentoo/java-envに作成することができます。 - Gentoo Linux
You can also use the IDE to help you set up a database connection pool and register the resources with the Sun Java System Application Server to use in your application. 例文帳に追加
さらに、IDE を使用して、データベース接続プールを設定し、Sun Java System Application Server にアプリケーションで使用するリソースを登録できます。 - NetBeans
Set the server to GlassFish and set the Java EE Version to Java EE 5. Click Finish. 例文帳に追加
このプロジェクトを「CustomerBook」と名付け、サーバーを「GlassFish」または「Sun Java System Application Server」に、「Java EE バージョン」を「Java EE 5」にそれぞれ設定して、「完了」をクリックします。 - NetBeans
Further, the rear side gear set 40R includes a rear sun gear 44 and a rear pinion gear 45.例文帳に追加
また、リア側ギアセット40Rは、リアサンギア44、リアピニオンギア45を備えている。 - 特許庁
During the age of Han Dynasty China, the breadth of a grain of proso millet was set at 1 bu (in pinyin, 'fen'), and 10 bu was equalized with 1 sun. 例文帳に追加
漢代には黍一粒の幅を1分と定め、10分を1寸とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you are deploying your application to a server other than the Sun Java System Application Server, you need to set up your resources by editing the source file for the resource. 例文帳に追加
Sun Java System Application Server 以外のサーバーにアプリケーションを配備している場合は、リソースのソースファイルを編集して、リソースを設定する必要があります。 - NetBeans
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
