| 例文 |
take command ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
By receiving the feed and delivery destinations of a page to be printed by three-wire serial communication at a time of the reception of the printing start command, the CPU can take correspondence even if single surface printing and double-surface printing are combined complicatedly and throughput can be enhanced.例文帳に追加
この印刷開始命令を受信するときに、3線式のシリアル通信にて、印刷するページの給紙と排出先を受信することにより、片面と両面の印刷が複雑に組み合わせられても対応することができるようになり、スループットの向上がはかれる。 - 特許庁
To provide a sensor capable of making a list of sensors which are nearest to the sensor in a network, and determining by itself whether or not to take action or to execute a command when receiving a message from another sensor, and an operational method thereof.例文帳に追加
ネットワーク中のセンサ自身がそのセンサに最も近いセンサのリストを構築し、他のセンサからのメッセージを受けた場合に、行動を起こすべきか否か、又はコマンドを実行するべきか否かを自ら決定することのできるセンサおよびその作動方法を提供する。 - 特許庁
To solve the problem in a conventional image forming device and system employing a composite machine having a copying function and a print function that has delayed execution of an interruption job because an external job command is executed with priority when condition settings of the interruption job take much time.例文帳に追加
複写機能と印刷機能を有する複合機では、割り込みジョブにおいて、割り込みジョブの条件設定に時間がかかる場合に、外部からのジョブ指令が優先実行されて、割り込みジョブの実行が遅れるという問題があり、この問題を解決する。 - 特許庁
Article 74 The pilot in command may, when a danger occurs or he/she deems to a danger to be likely to occur, to the aircraft or passengers, order the passengers on board regarding the procedures for evacuation or other matters necessary for safety (excluding assistance necessary for the pilot in command to take measures under paragraph (1) of the preceding article.) 例文帳に追加
第七十四条 機長は、航空機又は旅客の危難が生じた場合又は危難が生ずるおそれがあると認める場合は、航空機内にある旅客に対し、避難の方法その他安全のため必要な事項(機長が前条第一項の措置をとることに対する必要な援助を除く。)について命令をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The voltage command control circuit 12 has a phase lead angle taking-out circuit 12a which, after a voltage phase lead angle ψo for a reference load weight is taken out according to the revolution ω of the motor, corrects the phase lead angle ψo according to the voltage amplitude command Va to take out a phase lead angle ψ corresponding to a load weight.例文帳に追加
電圧指令制御回路12は、モータの回転数ωに基づいて基準の負荷重量における電圧位相進め角ψoを導出した後、電圧振幅指令Vaに基づき前記位相進め角ψoに補正を施して負荷重量に応じた位相進め角ψを導出する位相進め角導出回路12aを具えている。 - 特許庁
In a state of keeping the balls in the upstream side part 2c with the sprocket 12a, in response to a game start command from the player, the selector valve 7 rotates in the arrow X1 direction to take the balls from the ball keep part 2e to a downstream side part 2d.例文帳に追加
球がスプロケット12aで上流側部分2cに留置かれた状態において、遊技者からの遊技開始指示により、切替弁7が矢印X1方向に回転し、球が球留置部分2eより下流側部分2dに取込まれる。 - 特許庁
As a result, the Taira clan forces gave the command of the Seto Inland Sea to the Kanto government forces and Chugoku, Shikoku region bushi such as the Kumano Navy led by Kumano Betto Tanzo and Michinobu KONO's navy started to take the Kamakura government's side. 例文帳に追加
この結果、平氏軍は関東政権軍へ瀬戸内海の制海権を明け渡すこととなり、熊野別当湛増が率いる熊野水軍や,河野通信らの水軍を始めとする中国・四国の武士が続々と鎌倉政権へ味方した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a motor control device and a motor control system which can improve accuracy of a positioning operation without exceeding a torque limit even to, for example, a shift amount that may take various values depending on an application, when a command output apparatus outputs a step-shaped position command, and can perform a high-speed positioning operation even for a relatively small shift amount.例文帳に追加
指令出力装置がステップ状の位置指令を出力する場合において、例えばアプリケーションによって多様な値となりうる移動量に対してもトルク制限を超過せずに、位置決め動作の精度を向上させることができ、かつ、比較的小さな移動量の場合でも高速な位置決め動作が可能な、モータ制御装置及びモータ制御システムを提供すること。 - 特許庁
The correction steering control calculation part 42 is configured to output a non-zero correction steering command angle θad* so as to take the turning angle θt of a steered wheel as the optimum steering angle θt* when the correction steering determination part 43 determines that correction steering is being performed.例文帳に追加
そして、修正操舵制御演算部42は、修正操舵判定部43により修正操舵が行われていると判定された場合に、転舵輪の転舵角θtを適正転舵角θt*とするべく、ゼロでない修正操舵指令角θad*を出力するようにした。 - 特許庁
Even after Motonari handed over his family estate to his first son, Takamoto MORI (the 53th), he continued to take command as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); also, in order to destroy the Amago clan, he made Haruhisa AMAGO execute the Shingu-to group who were the pillar of their military affairs, as criminals (However, a more prominent opinion in recent years is that the purge of the Shingu-to was not conducted by the conspiracy of Motonari, but by the will of Haruhisa.) 例文帳に追加
元就は長男の毛利隆元(53代)に家督を譲った後も戦国大名として陣頭指揮を続け、尼子氏に対しては策略を以ってその軍事の柱石である新宮党を主家の尼子晴久に誅殺させた(しかし近年では新宮党粛清は元就の策謀ではなく、あくまで晴久の意志で実行されたとの見解が有力である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The pilot in command shall not, after landing, in the case where he/she has imposed restraint upon a person pursuant to the provision of the preceding paragraph, except when such a person agrees to onward carriage under restraint, or when there exists unavoidable circumstances with regard to not disembarking the offending person, take off the aircraft with such a person on board under any form of consecutive restraint. 例文帳に追加
2 機長は、前項の規定に基づき拘束している場合において、航空機を着陸させたときは、拘束されている者が拘束されたまま引き続き搭乗することに同意する場合及びその者を降機させないことについてやむを得ない事由がある場合を除き、その者を引き続き拘束したまま当該航空機を離陸させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On October 27, imperial messenger Toshinobu ANO visited Ogura's residence, and conveyed the imperial command to the effect that Ichinomiya should immediately visit the Imperial Palace and report his entrance into priesthood to the Emperor, only to be met by an outright refusal by Saneoki OGURA; on his revisit on October 28, Ano tried to take Ichinomiya with him, but his attempt failed as the prince sensed the abnormality of the situation. 例文帳に追加
9月16日_(旧暦)、勅使阿野季信は小倉邸に赴き、直ちに一宮を参内させて天皇に出家の挨拶をするようにという趣旨の勅命を伝えるが小倉実起はこれを拒絶、9月17日_(旧暦)に再度訪れた阿野は一宮を連れ出そうとするも、事の異常さに気付いた一宮に感づかれて失敗に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
