talksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 963件
He talks about what happened five years ago. 例文帳に追加
彼が五年前の事を言う - 京大-NICT 日英中基本文データ
There has been little progress in the talks. 例文帳に追加
なかなか話が先に進まない - 京大-NICT 日英中基本文データ
(b) History of the Doha Round talks例文帳に追加
(b)ドーハ・ラウンド交渉の経緯 - 経済産業省
(2) History of the Doha Round talks例文帳に追加
(2)ドーハ・ラウンド交渉の経緯 - 経済産業省
Good heavens, those talks! 例文帳に追加
まったく、あのおしゃべりときたら! - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
Although it is said that Hideyori was against peace talks from the beginning, peace talks were realized partly because of Yodo-dono's opinion. 例文帳に追加
秀頼は当初、和議に反対したといわれているが、淀殿の主張などによって和議が実現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please proceed with the talks assuming that construction will be done. 例文帳に追加
工事する予定で話進めてください。 - Weblio Email例文集
This is where you show your business talks. 例文帳に追加
あなたの営業トークの見せどころですね。 - Weblio Email例文集
Anyone would have a good impression with the way he talks. 例文帳に追加
誰もが彼の話し方に好感を持つ。 - Weblio Email例文集
She talks to herself in a loud voice. 例文帳に追加
彼女は大きな声で独り言を言う。 - Weblio Email例文集
I was in charge of doing business talks with the business partners. 例文帳に追加
取引先と商談を行なうことの担当だった。 - Weblio Email例文集
I was also in charge of doing business talks with the business partners. 例文帳に追加
取引先と商談を行なうことも担当だった。 - Weblio Email例文集
I was in charge of doing business talks with the business partners. 例文帳に追加
取引先と商談を行なう担当者だった。 - Weblio Email例文集
I cannot keep up with how fast she talks. 例文帳に追加
彼女の話の速さについて行くことができない。 - Weblio Email例文集
He does nothing but talks and has no ability to get things done. 例文帳に追加
彼は口先ばかりで実行力がない。 - Weblio Email例文集
She talks about the things that were taught to her looking happy.例文帳に追加
彼女は教わったことを嬉しそうに話してくれる。 - Weblio Email例文集
Everyone talks about eradicating war, but why is it never achieved?例文帳に追加
皆が戦争を無くそうと言うけれど、なぜなくならない? - 時事英語例文集
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |