talksを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 963件
Prime Minister Fukuda Talks With Abductees’ Families 例文帳に追加
福田首相が拉(ら)致(ち)被害者家族と会談 - 浜島書店 Catch a Wave
His happiest moments are when he talks with other people. 例文帳に追加
彼にとって一番楽しい瞬間は人と話をするときだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
He talks about what happened at kindergarten that day. 例文帳に追加
その日に幼稚園で起こったことについての話もされる。 - 浜島書店 Catch a Wave
He talks the date, the category, and the picture of the real thing. 例文帳に追加
彼が月日、分類と実物の写真を紹介します - 京大-NICT 日英中基本文データ
Representatives of the Japanese and German supervisory authorities were also present at the talks. 例文帳に追加
日独の監督当局の代表も会議に出席した。 - 財務省
Figure 4-2-1-2 Talks with chief minister Jayalalitha例文帳に追加
第4-2-1-2 図 ジャヤラリタ州首相との会談 - 経済産業省
`I talks English, doesn't I?' the Frog went on. 例文帳に追加
「あっしゃふつうにことばをしゃべっちょるでしょうが、え? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Line of sight: in scenes where an elder character talks to a younger one the storyteller looks to the left of the stage (seen from the audience), and in scenes where a younger character talks to an elder one the storyteller looks to the right of the stage. 例文帳に追加
視線:上位の人物が下位の人物に話しかける場合には舞台下手を向き、逆の場合には舞台上手を向く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We enjoyed many talks with old friends and drank beer.例文帳に追加
私達は付き合いの長い友達とたくさん会話を楽しんで、ビールを飲んだ。 - Weblio Email例文集
If there isn't any alcohol at the dinner party then I can't have any heart-to heart talks. 例文帳に追加
私は夕食会でお酒がないと、腹を割って話すことができない。 - Weblio Email例文集
She always talks loudly on the phone in our room. 例文帳に追加
彼女は私たちの部屋でいつも大きな声で電話している。 - Weblio Email例文集
I have never met a young boy who talks about such big dreams.例文帳に追加
こんなに大きな夢を語る少年には会ったことがない。 - Weblio Email例文集
He talks as if he were a full‐fledged master‐carpenter, when he's nothing but an apprentice. 例文帳に追加
まだ見習いの大工のくせに, 口だけはいっぱしのことを言う. - 研究社 新和英中辞典
He talks very harshly to you. Has he got something against you? 例文帳に追加
とげとげしい口の利きようじゃないか. 君に恨みでもあるのだろうか. - 研究社 新和英中辞典
He talks about his hopes for the future of Japan in his new book. 例文帳に追加
彼は新刊の中で日本の将来へのビジョンを語っている. - 研究社 新和英中辞典
He always takes up the cudgel for his teacher when any one talks against him. 例文帳に追加
人が先生を攻撃すると彼はいつも先生の肩を持つ - 斎藤和英大辞典
He talks as if he knew everything, and yet he knows nothing. 例文帳に追加
彼は何でも知っているようなことを言っている、そのくせ何も知らない - 斎藤和英大辞典
He knows nothing, and yet he talks as if he knew everything 例文帳に追加
何も知らないくせに何でも知っているようなことを言っている - 斎藤和英大辞典
He talks as if he knew everything while he knows nothing at all. 例文帳に追加
何も知らないくせに何でも知っているようなことを言っている - 斎藤和英大辞典
He talks, like a good one, of turning over a new leaf. 例文帳に追加
これから心を入れ替えて働きますなどと殊勝らしいことを言っている - 斎藤和英大辞典
He talks as if he know everything, and yet he knows nothing. 例文帳に追加
彼は何でも知っているようなことを言う、そのくせ何も知らない - 斎藤和英大辞典
He talks big like that, and he is extremely timid for all that. 例文帳に追加
彼はあんな大きなことを言っているが、そのくせばかに気が小さい - 斎藤和英大辞典
He talks of giving up drinking, but he keeps on drinking all the same. 例文帳に追加
彼は口では禁酒するなどと言っているが、そのくせ相変わらず飲んでいる - 斎藤和英大辞典
He talks like a man of virtue, but his actions are not in keeping with his words. 例文帳に追加
口には立派なことを言っているが行いはさほどにもない - 斎藤和英大辞典
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.例文帳に追加
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 - Tatoeba例文
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.例文帳に追加
美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 - Tatoeba例文
She talks about Paris as if she had been there many times.例文帳に追加
彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 - Tatoeba例文
She talks as if she knew everything under the sun.例文帳に追加
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。 - Tatoeba例文
He talks big but he's never done half the things that he said he has.例文帳に追加
彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 - Tatoeba例文
He always talks as though he were addressing a public meeting.例文帳に追加
彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。 - Tatoeba例文
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.例文帳に追加
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 - Tatoeba例文
A person who is only a pawn in the game often talks big in company.例文帳に追加
ほんの、とるに足らないものが、しばしば人中で、大きなことをいう。 - Tatoeba例文
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.例文帳に追加
ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 - Tatoeba例文
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.例文帳に追加
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 - Tatoeba例文
his warning came after the breakdown of talks in London 例文帳に追加
彼の警告はロンドンにおける話し合いの決裂の後に来た - 日本語WordNet
The author talks about the different aspects of this question 例文帳に追加
作者は、この質問に関する異なった局面について話す - 日本語WordNet
American diplomacy provided a toehold on which to proceed toward peace talks 例文帳に追加
アメリカの外交は和平会談に向かって続く足掛かりを提供した - 日本語WordNet
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |