1016万例文収録!

「then go」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > then goに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

then goの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 423



例文

Alright then, let's go 例文帳に追加

では行きましょう - Weblio Email例文集

Go on, then, kill me! 例文帳に追加

殺さば殺せ. - 研究社 新和英中辞典

Then I will go. 例文帳に追加

そんなら行こう - 斎藤和英大辞典

Then I will go. 例文帳に追加

それなら行こう - 斎藤和英大辞典

例文

Then, download a copy of http://pear.php.net/go-pear and save it as go-pear.php. 例文帳に追加

http://pear.php.net/go-pear をダウンロードし、go-pear.phpという名前で保存します。 - PEAR


例文

All right then, have a try [go] (at it). 例文帳に追加

まあやってご覧. - 研究社 新和英中辞典

Then I will go. 例文帳に追加

然らば行くことにしよう - 斎藤和英大辞典

Then I'll go, too." 例文帳に追加

そして私もさよならね」 - O Henry『最後の一枚の葉』

Go down the stairs on the right then go right. 例文帳に追加

あなたは右の階段を下りて右に行ってください。 - Weblio Email例文集

例文

After class, I will go shopping and then go home. 例文帳に追加

わたしは授業の後、買い物をして家に帰ります。 - Weblio Email例文集

例文

Please go straight down this street and then go up the stairs. 例文帳に追加

この道をまっすぐ行って、階段を上って下さい。 - Weblio Email例文集

If you can go there, then I will also go with you. 例文帳に追加

あなたがそこに行きたいなら、私も一緒にいきます。 - Weblio Email例文集

We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.例文帳に追加

先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 - Tatoeba例文

If I go, then I want to get it over with in one go.例文帳に追加

もし行くならば、それを一気に終わらせたいのです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. 例文帳に追加

先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 - Tanaka Corpus

Then you can go to the hospital. 例文帳に追加

それから病院に行ってよい。 - Weblio Email例文集

I will drink a little and then go home today. 例文帳に追加

今日は少し飲んで帰ります。 - Weblio Email例文集

If you are going then I will go too. 例文帳に追加

もしあなたが行くなら私も行く。 - Weblio Email例文集

I will eat and then go home. 例文帳に追加

私は食事をして帰ります。 - Weblio Email例文集

I will go shopping from then. 例文帳に追加

私はそれから買い物に行きます。 - Weblio Email例文集

Where should I go then? 例文帳に追加

私はその時どこに行くべきですか? - Weblio Email例文集

10 years go by since then. 例文帳に追加

あれから10年が経ちました。 - Weblio Email例文集

And then I will go back home. 例文帳に追加

それから私は自宅に帰宅します。 - Weblio Email例文集

Please go your best until then.例文帳に追加

あなたはそれまで元気に頑張ってね。 - Weblio Email例文集

Then, must you go?―do you insist on going? 例文帳に追加

それではどうでも行くのか - 斎藤和英大辞典

Then, must you go?―do you insist on going? 例文帳に追加

それではどうでもこうでも行くのか - 斎藤和英大辞典

Then I will go somewhere else―elsewhere. 例文帳に追加

それではどこかほかへ行こう - 斎藤和英大辞典

Then please go somewhere else. 例文帳に追加

それでは脇でお買いなさい - 斎藤和英大辞典

Then I will go on a step before you. 例文帳に追加

それではひと足お先に参ります - 斎藤和英大辞典

Take a bath and then go to bed.例文帳に追加

風呂に入り、それから寝なさい。 - Tatoeba例文

Is that so? Let's go there next then.例文帳に追加

そっか、次行って見ようっと。 - Tatoeba例文

I'll go eat lunch and then come back.例文帳に追加

ランチ、食べに行ってくるね。 - Tatoeba例文

Take a bath and then go to bed.例文帳に追加

お風呂に入ってから寝るのよ。 - Tatoeba例文

go left first, then right 例文帳に追加

はじめに左折して、右折する - 日本語WordNet

to return to one's home and then go to sleep 例文帳に追加

家に帰って休息する - EDR日英対訳辞書

Well then, let's go to that store.例文帳に追加

では、そのお店にしましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I'll go with something classy, then.例文帳に追加

それでは、上品な感じにしましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Then I'll go there by train.例文帳に追加

では電車で行くことにします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Then please go to the department of pediatrics.例文帳に追加

では小児科を受診してください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Okay, then I will go and wash the strawberries.例文帳に追加

じゃあイチゴを洗ってきますね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Go there, and then head straight.例文帳に追加

あの通りをまっすぐです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Take a bath and then go to bed. 例文帳に追加

風呂に入り、それから寝なさい。 - Tanaka Corpus

Then, he decided to go into the study of Noh. 例文帳に追加

能楽研究の道に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then I go down and rest.例文帳に追加

その後,下へ降りて休息します。 - 浜島書店 Catch a Wave

"Where could he go, then?" 例文帳に追加

「なら、どこに逃げ場所があるんだい。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

then let us go to the steamer, young man!" 例文帳に追加

なら一緒に船に来るんだ。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Then I shall go to bed. 例文帳に追加

話したらベッドに行きます。 - H. G. Wells『タイムマシン』

--and then I must go back, you know. 例文帳に追加

——そしたらぼくはもどんなきゃ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Well, then, you get on a horse, and go to-- 例文帳に追加

よし、じゃあ馬に乗って、行くんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

and then away we go." 例文帳に追加

そうすると、うんと遠くまでいけるよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS