1016万例文収録!

「there are few things」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there are few thingsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there are few thingsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

There are a few things that I would like you to teach me. 例文帳に追加

私は教えて欲しいことがいくつかあります。 - Weblio Email例文集

There are a few things that I want to tell you. 例文帳に追加

あなたにいくつかお伝えしたいことがあります。 - Weblio Email例文集

There are a few things I don't understand. 例文帳に追加

私はいくつか分からないことがあります。 - Weblio Email例文集

There are a few things that can cause retinal detachment.例文帳に追加

網膜剥離の原因となることがいくつかあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

There are a few more things of interest. 例文帳に追加

もう少し興味深いことが幾つかある。 - JM


例文

There are a few things that I want to confirm about these specifications. 例文帳に追加

私は、この仕様についていくつか確認したいことがあります。 - Weblio Email例文集

There are a few things that I want to ask Professor Jane. 例文帳に追加

私はジェーン先生にいくつか尋ねたいことがあります。 - Weblio Email例文集

If something isn't working there are a few things you might want to check.例文帳に追加

もし、上手く行かないなら、確認する項目がいくつかあります。 - Gentoo Linux

Before changing it, there are a few things necessary to know.例文帳に追加

キー設定を変更する前に、知らなければならないことがいくつかあります。 - Gentoo Linux

例文

If there are a few things which catch your eye out of these, you can inspect them in person. 例文帳に追加

この中にいくつか気に入った物件があれば、実際に見学することができます。 - Weblio Email例文集

例文

If you come across a port that does not work for you, there are a few things you can do, including: 例文帳に追加

port がうまく動作しない状況に遭遇したら、あなたにできることは次のようなことしかありません。 - FreeBSD

There are a few things you can do to debug the network boot process. 例文帳に追加

ネットワーク起動プロセスのデバッグにおいて、できることがいくつかあります。 - Gentoo Linux

We've managed to rough out our ContactEditor application's GUI, but there are still a few things remaining to do.例文帳に追加

ContactEditor アプリケーションの大まかな GUI が完成しましたが、まだ必要な作業が残っています。 - NetBeans

There are few possible things that might cause that error, usually it's caused by wrong permissions or bad sectors on the harddisk. 例文帳に追加

このエラーが発生する原因はいくつかあります。 通常は、間違ったパーミッションやハードディスクの不良セクタによるものです。 - PEAR

He said, “When you start something new, it’s natural to feel uneasy. But there are many things to look forward to, too. My left knee is getting better. So I would like to take to the field once every few games.” 例文帳に追加

彼は「何か新しいことを始めるとき,不安に思うのは自然なこと。でも,楽しみにしていることもたくさんある。左ひざはだんだん良くなっている。だから,何試合かに1回は守備につきたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is said that in general there are many things to do when loading the next bullet, such as 'clean out the residuary gunpowder from inside the gun barrel with a cleaning rod' (after shooting a few bullets the gun barrel soots up and the lead shot cannot be inserted, and thus it is washed with a ramrod with a wet cloth on the end), 'stick a ventpick in the fire hole,' 'cool the gun barrel down' (however, if one shoots every minute, it is not necessary) and so on. 例文帳に追加

次弾発砲までに「銃身内の火薬残滓を洗い矢で拭う」(数発撃つと銃腔にすすがこびり付き弾が入らなくなるため、槊杖の先に水に濡らした布を付けて拭う)「火穴にせせり(ヴェントピック)を通す」「銃身を冷やす」(但し、1分間に1発程度のペースで発砲するのであればこの必要は全くない)など、一般に次弾装塡の際に行うべき事は多いと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He expressed his view that 'only the postscript (that provoked Ieyasu) may be a forgery from a later period' considering that 'there are many manuscripts with only a few differences, but they are generally reliable historical materials' because in the letter remonstrated with Ieyasu's conquest of Uesugi by three magistrates and arbitration office in the Toyotomi regime, it is written that 'your anger is quite reasonable since Naoe's conduct did not reach you this time', the content of the letter from Kagekatsu UESUGI to senior vassals was remarkably similar to that of Naoejo, among other things. 例文帳に追加

豊臣政権の三奉行・三中老が家康の上杉征伐を諌めた連書状に「今度直江所行相届かざる儀、御立腹もっともに存じ候」とあることや、上杉景勝が重臣にあてた書状の内容が直江状に酷似している点などから、「多数の伝本があり、少なからず異同も見られるが、全体としては信用できる史料」とし、「(家康を挑発した)追而書だけは後世の偽作の可能性がある」との見方を示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS