tomorrowを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5985件
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow. 例文帳に追加
明後日のアポイントを取りたいのですが。 - Tanaka Corpus
He bought goto (90 liters of rice) today and will buy another tomorrow (Shikoku Conquest). 例文帳に追加
今日も五斗買い 明日も五斗買い (四国征伐)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His last words were; 'That which may seem vulgar today may be precious tomorrow. 例文帳に追加
「今日賎しいものが、明日には貴いかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Our new principles will form the precedents for tomorrow.' 例文帳に追加
朕の新儀は未来の先例たるべし」という発言が知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If I replied in the affirmative, you would report that “megabanks are also targets” in your news stories tomorrow morning. 例文帳に追加
また、そうすると、明日「メガバンクも対象」って。 - 金融庁
Tomorrow, June 27, Nomura Securities will hold a general shareholders' meeting. 例文帳に追加
明日27日が、野村證券の株主総会になっております。 - 金融庁
It is almost time for me to think about countermeasures for tomorrow. 例文帳に追加
私がそろそろ明日の対策を考える - 京大-NICT 日英中基本文データ
He will go back to Tokyo again tomorrow. 例文帳に追加
彼が明日、再び東京に戻ります - 京大-NICT 日英中基本文データ
Finally, educational activities for next fiscal year will start from tomorrow. 例文帳に追加
いよいよ明日から新年度の教育活動が始まります - 京大-NICT 日英中基本文データ
This week will finally come to an end tomorrow. 例文帳に追加
やっと明日で1週間が終わります - 京大-NICT 日英中基本文データ
The article about today's live performance will be published in tomorrow's newspaper. 例文帳に追加
本日のライブの記事が翌日の新聞に掲載されます - 京大-NICT 日英中基本文データ
Tomorrow, I will update the attendance records for the 23rd. 例文帳に追加
明日、23日の出勤情報を更新します - 京大-NICT 日英中基本文データ
"I am only due at Allahabad tomorrow before noon." 例文帳に追加
「私はアラハバードに、あす昼前に着けばいいのです。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"Oh, let us start for the Emerald City tomorrow!" 例文帳に追加
「ね、明日にもエメラルドの都に向かって出発しましょうよ!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
I will give you that sort of courage tomorrow," 例文帳に追加
では明日、その手の勇気をあげよう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"We shall go tomorrow morning," returned the Scarecrow. 例文帳に追加
かかしはすぐに答えました。「明日の朝に出発だ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
You'll have your mouthful of rum tomorrow, and go hang." 例文帳に追加
おまえらは明日にでもラムをかっくらって、首吊りだな」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
we "must get back to this tomorrow rather livelier." 例文帳に追加
「明日はもっとがんばって薪をあつめてこなきゃなりません」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Therefore don’t be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day’s own evil is sufficient. 例文帳に追加
だから,明日のことで思い煩ってはいけない。明日のことは明日が思い煩うからだ。その日の悪いことだけで十分だ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:34』
Bill will be playing golf about this time tomorrow. 例文帳に追加
ビルは明日のこのぐらいの時間にはゴルフをしているだろう。 - Weblio Email例文集
I will provide you with the final lists tomorrow after the loading. 例文帳に追加
私はあなたに最終的なリストを明日の午後積載後に渡します。 - Weblio Email例文集
What a lovely sunset. We are going to have a fine day tomorrow.例文帳に追加
なんて美しい日没なのでしょう、明日は天気がよくなるでしょう。 - Weblio Email例文集
We will have been staying in Hawaii for a week tomorrow .例文帳に追加
明日で私たちはハワイに一週間滞在していることになります。 - Weblio Email例文集
After adjusting my schedule, I will reply to all members tomorrow. 例文帳に追加
スケジュールを組みなおしたあと、メンバー全員に返信します。 - Weblio Email例文集
I'm going to visit Tokyo and buy my sister a present tomorrow.例文帳に追加
私は東京に行って、明日私の姉(妹)にプレゼントを買うつもりです。 - Weblio Email例文集
Since Ken will be absent tomorrow, could you please handle this issue?例文帳に追加
ケンは明日欠席するので、この件の対応をお願いしていいですか? - Weblio Email例文集
I would be glad if you remember and send it to me tomorrow. 例文帳に追加
もしあなたがそれを明日送ってくださるとうれしいです。 - Weblio Email例文集
I am looking forward to taking your class tomorrow morning. 例文帳に追加
明日の朝、あなたの授業を受けることを楽しみにしています。 - Weblio Email例文集
Would you be able to contact me by tomorrow about whether you can do the work? 例文帳に追加
作業が出来るかを明日までに私にご連絡いただけないでしょうか? - Weblio Email例文集
I am terribly sorry, but our division will be on summer vacation from tomorrow. 例文帳に追加
申し訳ありませんが、明日から我々の部署は夏休みになります。 - Weblio Email例文集
Since will start our summer vacation from tomorrow, please stop the shipping today. 例文帳に追加
明日から夏休みに入るため今日の出荷をとめてください。 - Weblio Email例文集
I plan on going to my hometown of Shiga with my wife and dog tomorrow. 例文帳に追加
明日、車で妻と犬と一緒に故郷の滋賀に行く予定です。 - Weblio Email例文集
I completely forgot that I have to go to the dentist tomorrow morning. 例文帳に追加
明日の朝、歯医者に行かなくてはならない事をすっかり忘れてた。 - Weblio Email例文集
If it is clear tomorrow, I plan on going to the park with John. 例文帳に追加
もし明日晴れたら、私はジョンと公園に行くつもりです。 - Weblio Email例文集
Tomorrow I'm going to take my daughter to stay at my parents' house. 例文帳に追加
明日から、娘を連れて両親の家に泊まりに行く予定です。 - Weblio Email例文集
I will be out all day tomorrow so I'm not going to the lesson. 例文帳に追加
明日は一日中出かけてしまうので、レッスンはお休みします。 - Weblio Email例文集
And, how about going from my house to the office tomorrow? 例文帳に追加
そして、明日は私の家から事務所に行くのはいかがでしょうか? - Weblio Email例文集
I will send the book tomorrow so please call me when it arrives. 例文帳に追加
明日私がこの本を送るので着いたら電話してください。 - Weblio Email例文集
I will send the book tomorrow so please call when it gets there. 例文帳に追加
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら電話してください。 - Weblio Email例文集
I will try my best so that the presentation goes well tomorrow. 例文帳に追加
明日のプレゼンテーションがうまくいくようにがんばります。 - Weblio Email例文集
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |