1016万例文収録!

「topping out」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > topping outの意味・解説 > topping outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

topping outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

On August 16, 1191 he was in charge of the topping-out ceremony for a stable. 例文帳に追加

建久2年(1191年)7月18日、厩の上棟奉行をしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and by many tall trees of the pine family, out-topping the others--some singly, some in clumps; 例文帳に追加

その木々は、あるものは飛びぬけて、あるものは群生して他の木より背が高かった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In the summer of 1980 a ground-breaking ceremony was held with the cooperation of Shin-Yakushi-ji Temple and Kagami-jinja Shrine, and at the end of that year the topping out ceremony was held. 例文帳に追加

1980年夏、新薬師寺・鏡神社の協力により地鎮祭が、同年末に上棟祭が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever the worker 7 takes out a seafood vessel 9 for sushi topping on a vessel identification sensor 10 from a refrigerator for the preparation, the type of the sushi is automatically read from the seafood vessel 9 for sushi topping, and when the sushi dish 4 for setting the prepared sushi on a sensor 6, the identification information of the sushi dish is automatically read.例文帳に追加

作業員7が作成のためにすしネタ容器9を冷蔵庫から容器識別センサ10上に出すことで、すしネタ容器9よりすしの種類が自動的に読取られ、作成したすしを載せるためのすし皿4をセンサ6上に置くことで、すし皿の識別情報が自動的に読取られる。 - 特許庁

例文

According to the above mentioned "Azuma Kagami," during the topping-out ceremony of the treasury hall of Tsurugaoka-wakamiya Shrine held on July 20, 1181, Yoritomo ordered Yoshitsune to pull the horse that was to be given to the carpenter. 例文帳に追加

同じく『吾妻鏡』によると、養和元年(1181年)7月20日鶴岡若宮宝殿上棟式典で、頼朝は義経に大工に賜る馬を引くよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To provide an iron head, improved in swing-out performance more than the conventional iron head by eliminating three major shot mistakes, duffing, topping and catch of the conventional iron head.例文帳に追加

従来のアイアンヘッドの三大ミスショット ダブリ トップ引っ掛けを解消し 従来のアイアンヘッドよりも 飛躍的に振り抜きの良さを向上させる事を課題とし それを実現し 提供する。 - 特許庁

The apparatus for elevating bedclothes has flexible wire rods (7, 8) which are moored to the four corners of the topping bedding (H), etc. to suspend the bedding, a winding device which winds up or draws out each of the wire rods, and a rack (10) or a frame which supports the winding device in the upper part area of the bedding.例文帳に追加

上掛け寝具(H)の四隅等に係留されて寝具を懸吊する可撓性線材(7,8)と、各線材を巻き上げ又は繰り出す巻き上げ装置と、巻き上げ装置を寝具の上方域に支持する架台(10)又はフレームとを有する。 - 特許庁

To provide a hand-rolled sushi-making implement with which a hand-rolled sushi like that made by a professional sushi chef is made through putting a sushi topping material on a sushi rice ball when taking it out from the implement.例文帳に追加

取り出すときに鮨種を被せることで、まるで熟練した鮨職人が握ったかのような握り鮨を作ることができる握り鮨用器具の提供。 - 特許庁

To provide a new method for producing large, sumptuous and fresh sushi topping material using three pieces of prawns set out to be superimposed on one another which cannot be made at a sushi restaurant, or the like.例文帳に追加

本発明は、寿司店などでは作ることのできない甘えびを3尾重ね並べした大きくて豪華で新鮮な甘えびの寿司種の製造方法を新規に提供することにある。 - 特許庁

例文

To improve the efficiency of power generation when combined cycle power generation is carried out with the reduced crude secured by topping the stock oil through an atmospheric distillating means.例文帳に追加

原料油を常圧蒸留手段にて常圧蒸留して得られた常圧残渣油を用いてコンバインドサイクル発電を行うにあたり、発電効率を向上させること。 - 特許庁

例文

To obtain a new water-in-oil type processed food for refrigeration capable of being used as a filling and topping material for confectionary or baking, etc., having an advantage scarcely hardening even in cold storage and capable of immediately being drawn after taken out from a refrigerated condition, capable of keeping shape stability even in the normal temperature range, further suppressed in sweetness and pursuing real deliciousness.例文帳に追加

この発明は、製菓・製パンのフイリング・トッピング材等として使用し得、冷蔵保管でも硬くなり難く冷蔵条件下から取り出して直ちに絞り込みできるという利点と、常温域でも保型性を保持でき、さらに甘味を抑えかつより本格的でおいしさを追求した新規冷蔵用油中水型加工食品を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS