1153万例文収録!

「trove」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

troveを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

a list of Trove classifiers 例文帳に追加

Trove 分類語 - Python

A list of Trove categories for the package 例文帳に追加

パッケージのTrove カテゴリのリスト - Python

"this is treasure trove indeed. 例文帳に追加

「これはまさしくお宝だよ。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

This place is a treasure trove of literature.例文帳に追加

ここは文学の宝庫だな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Nature is a treasure trove for food.例文帳に追加

自然は 食べ物の宝庫だぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

It is a treasure trove of botanical diversity.例文帳に追加

植物多様性の宝庫です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This island is a treasure trove of medicinal herbs, right?例文帳に追加

この島は 薬草の宝庫なんだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yeah, virtual treasure trove of new artifacts.例文帳に追加

新しい人工物で実質 掘り出し物です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That marriage party activity is a treasure trove of tax evasion.例文帳に追加

あの婚活パーティーは 脱税の宝庫です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

But this is a treasure trove of limitedtime flavors.例文帳に追加

だって ここは限定味の宝庫なんだもの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

her book was a treasure trove of new ideas 例文帳に追加

彼女の本は新しいアイデアの宝庫だった - 日本語WordNet

This is a prime example of how Tottori’s “treasure trovecan be utilized. 例文帳に追加

それは、大変な「お宝」ではないでしょうか。 - 金融庁

Not only is this a treasure trove of botanical diversity例文帳に追加

ここは植物多様性の宝庫 であるだけでなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A ninja's corpse is a treasure trove of information.例文帳に追加

忍の体は情報の宝庫。 何よりの手がかりです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They had just found a great treasure-trove. 例文帳に追加

ちょうど重大な発見をしたところだったらしい。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

Yoder certainly gathered himself a valuable trove of information.例文帳に追加

きっとヨーダーが自分で 貴重な お宝情報を集めたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Canadian Rockies also contain a treasure trove of 530-million-year-old fossil remains. 例文帳に追加

また,カナディアン・ロッキーは5億3000万年前の化石の宝庫でもある。 - 浜島書店 Catch a Wave

mother's attic was a treasure trove when we were looking for antiques 例文帳に追加

私たちは骨董品を探しているときに、母の屋根裏は宝物の宝庫であった - 日本語WordNet

Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly.例文帳に追加

この蒸留器は宝の山ね 正常に炉が動作したなら 炭素化した組織でいっぱい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

it could be no harm, he thought, if he gave her his little piece of treasure-trove 例文帳に追加

持ち主の分からない小さな人形を、アロアにあげることは、何も悪いことではない、とネロは思いました。 - Ouida『フランダースの犬』

We must make more active use of this treasure trove through asset management in order to achieve economic revitalization. 例文帳に追加

我々は、「お宝」をもっと力強く運用し、経済の活性化に繋げていくことが必要あると考えております。 - 金融庁

Books in the Reizei family library include writings in Toshinari's and Teika's own hands, and even Teika's own personal diary, the "Meigetsuki" (Chronicle of the Clear Moon), making the library a treasure trove of important documents in the study of Japanese literature and medieval Japanese history. 例文帳に追加

冷泉家所蔵本は、俊成・定家の自筆本や、定家の自筆日記『明月記』をはじめ、日本文学や日本中世史の研究上、貴重な資料の宝庫である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Flint's secret trove was never found... but stories have persisted that it remains hidden... somewhere at the farthest reaches of the galaxy... stowed with riches beyond imagination... the loot of a thousand worlds...例文帳に追加

跡形もなく消えました フリントの秘密の財宝は 決して 見つけられませんでした... ところが噂が噂を呼びました 財宝が隠されたままだというのです どこかとても遠い 銀河の区域に ― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Unfortunately, this ''treasure trove'' has expanded little over the past 10 years or so, which reflects the fact that trade conditions have deteriorated, causing an outflow of wealth to resource-rich countries. 例文帳に追加

この「お宝」の富が、残念ながらこの十数年間ほとんど膨れ上がっていないというところに、まさに交易条件が悪化し、富が資源国にどんどん移転をしてしまっているという大現実がございます。 - 金融庁

例文

Therefore, it will be possible for Tottori to take advantage of this “treasure trove (otakara)” of know-how and its strength in agricultural products suited to its climate and geography, as represented by the sand dunes, which are similar in climate and geography to some nations in the Middle East. 例文帳に追加

ですから、このような「お宝」のノウハウ、あるいは砂丘があるが故にアラブと非常によく似た気候、風土の中で育つ農産物というのを武器にするということもあり得るのだと思います。 - 金融庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS