1153万例文収録!

「utsu」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

utsuを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

Botamochi de Koshi Utsu 例文帳に追加

牡丹餅で腰打つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Utsu Route: Shuzan - Ota - Shimokumata - Utsu-hoikuen-mae (Utsu Nursery Center) - Kashiwabara 例文帳に追加

宇津線 周山~太田~下熊田~宇津保育園前~柏原 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Edo no Teki wo Nagasaki de Utsu (literally, avenge the enemy from Edo in Nagasaki). 例文帳に追加

江戸の敵を長崎で討つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's derives from 'shin o utsu' (put out the candle). 例文帳に追加

「(蝋燭の)芯を打つ」ことから転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sora utsu nami (Shunyo-do, January 1906 to January 1907) 例文帳に追加

天うつ浪(1906年1月-07年1月、春陽堂) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

His grandson, Doi took the surname of Utsu, and Tadatoshi UTSU, the fifth generation from him is said to be the founder of the Okubo clan. 例文帳に追加

孫の道意の時に宇津を名のり、その五代後の宇津z忠俊が大久保氏の祖とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the terms 'kinuta' and 'kinuta utsu' (to beat the cloth) have been used as kigo (season words) in haiku (Japanese seventeen-syllable poems). 例文帳に追加

また俳句の秋の季語としても、「砧」「砧打つ」などがもちいられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are put out (utsu) after the rakugoka takes the last turn and finishes performing. 例文帳に追加

それを打つ=消すのは最後に上がる出番の落語家が演じ終わってからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noh masks are made by carving wood (mainly Japanese cypress) and coloring it, a process called "omote wo utsu" (lit. to strike a mask). 例文帳に追加

能面は木(桧が多い)を彫り、彩色して製作するが、この工程を「面を打つ」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After he published "Shin Hagoromo Monogatari" (A New Tale of Hagoromo) in 1904, he finally abandoned 'Sora Utsu Nami' (Waves Dashing against Heaven) which he discontinued many times over. 例文帳に追加

『新羽衣物語』を発表後の明治37年(1904年)、それまで何度も中絶のあった「天うつ浪」の執筆が途絶えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was formed on March 1, 1955 by the merging of a town and five villages (Shuzan Town, Hosono Village, Utsu Village, Kuroda Village, Yamaguni Village and Yuge Village) in the southern part of Kitakuwada-gun. 例文帳に追加

1955年3月1日に北桑田郡南部の1町5村(周山町・細野村・宇津村・黒田村・山国村・弓削村)が合併して発足。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakayama-sha Shrine located around the boundary between the two mountains was called "Utsu shi Shrine," and the area around the shrine was called "Chimata-yama (everybody's mountain)" and was a mountain shared by people in both villages. 例文帳に追加

その境界付近にある中山社は「うつしの宮」と呼ばれており、周辺は「ちまた山」として両村の入会山であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then he set Shima-jo Castle in Shizuhara, Miyama Town, as the stronghold and confronted the busho of Tanba, such as Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) Naito clan in Yagi, the Utsu clan in Keihoku and the Hatano clan in Sasayama. 例文帳に追加

そして、美山町静原の島城を本城とし、八木の守護代内藤氏、京北の宇津氏、篠山の波多野氏など、丹波の武将と対峙した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, the word 'Muko-zuchi,' describes the method by which Tosho (Yokoza, master) and his disciple (Sente, helper) alternately strike the body of the blade with a Tsuchi, and this has become the root of the word 'Aizuchi wo utsu (chiming in).' 例文帳に追加

ちなみに刀匠(横座)と弟子(先手)が交互に刀身を鎚で叩いていく「向こう槌」が「相槌を打つ」という言葉の語源となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although 'kinuta' and 'kinuta utsu' directly refer to the tool called the kinuta and the action of pounding the kinuta respectively, the words are used to evoke the touching sentiment of the Noh play. 例文帳に追加

これは直接には砧という道具、あるいは砧を打つ行為であるが、その背後にこの能の情趣が当然に想起されるものとして使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanyo is also famous as a composer of Chinese poem titled "Fushikian kizan o utsu no zu ni daisu" ('不識') beginning with a phrase "bensei shukushuku yoru kawa o wataru", which described the Battle of Kawanakajima and is also popular as a number for shigin (Japanese art of reciting or chanting poems) and kenbu (sword dance). 例文帳に追加

なお山陽は詩吟・剣舞でも馴染み深い「鞭声粛粛夜河を過る~」で始まる川中島の戦いを描いた漢詩『題不識庵撃機山図』の作者としても有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Volume 25, No. 13 of "Konjaku Monogatari Shu" (Anthology of Tales from the Past) contains a story entitled 'Minamoto no Yoriyoshi no Ason Abe no Sadatadura wo Utsu Koto' (lit. MINAMOTO no Yoriyoshi Defeats ABE no Sadato) which is thought to be slight modification of a "Mutsuwa-ki" narrative. 例文帳に追加

『今昔物語集』巻第25第13に「源頼義朝臣罰安陪貞任等語」(みなもとのよりよしのあそんあべのさだたふらをうつこと)という、『陸奥話記』を手直ししたほぼ同文が採録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS