1153万例文収録!

「vari」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

variを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

where he wandered through the streets, lit by vari-colored lanterns. 例文帳に追加

いろんな色で照らされた通りをあてもなくさまよった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and a brilliant burst of vari-colored light moving with equal swiftness to meet it; 例文帳に追加

そしてそれを、雑多な色の溢れるような輝きが同じスピードで出迎え、 - JACK LONDON『影と光』

Now and again the dog emitted the vari-colored light-flashes I have mentioned. 例文帳に追加

繰りかえしその犬は、前に言ったような雑多な色の光の輝きを放った。 - JACK LONDON『影と光』

Strange flashes of vari-colored, rainbow light began to appear and disappear on the path before me. 例文帳に追加

雑多な色の奇妙なきらめきが、虹の光が、ぼくの目の前の道に明滅し始めたのだ。 - JACK LONDON『影と光』

例文

and their little green barrels and vari-coloured flags gay against the leaves. 例文帳に追加

そして小さな緑のたるや色とりどりの旗が木の葉の間からとてもきらびやかに見えるのでした。 - Ouida『フランダースの犬』


例文

- he donned his costume, adorned with vari-colored wings, and fastened to his natural feature a false nose six feet long. 例文帳に追加

そんな思いを抱きながら、いろんな色で塗られた翼がついた服に着替え、六フィートの偽鼻を本物の鼻につけた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

till the vari-colored lights persisted for a space of fully twenty seconds, dancing and flashing in continuous play. 例文帳に追加

その雑多な色の光が一ヶ所にたっぷり20秒はとどまって、絶え間なく瞬きながら踊りまわるのを見るまでは。 - JACK LONDON『影と光』

To reduce a space between a vari-angle display and the imaging device main body as much as possible and smoothly open and close the display.例文帳に追加

バリアングルディスプレイと撮像装置本体との間の隙間をできるだけ小さくしつつ、ディスプレイのスムーズな開閉を可能とする。 - 特許庁

To reduce zoom actuating sound by shortening zooming time from the start to the end of zooming by using a vari-focal zoom lens in a photographing optical system.例文帳に追加

バリフォーカルズームレンズを撮影光学系に用い、ズーミングの開始から完了までのズーミング時間を短縮し、ズーム作動音を低減する。 - 特許庁

例文

To correctly detect a magnetic field generated by magnets by efficiently placing magnets for opening/closing detection of a vari-angle LCD display part.例文帳に追加

バリアングルLCD表示部の開閉検知の為のマグネットを効率良く配置し、マグネットより発生する磁場を正しく検知できるようにする。 - 特許庁

例文

Besides, since a lead screw 66 for moving the focus lens 72 is made short, the entire length of the vari-focal lens 21 is shortened.例文帳に追加

加えてフォーカスレンズ72移動用リードスクリュー66を短くすることができるので、可変焦点レンズ21の全長を短くすることもできる。 - 特許庁

To provide a camera system capable of satisfactorily reducing the overall length and weight of the optical system of a vari-focal lens, etc., and also, capable of satisfactorily driving at high speed at the time of automatically focusing in a video camera, etc.例文帳に追加

バリフォーカルレンズ等の光学系を全長,重量共に充分小さくできるとともに、ビデオカメラ等でAFを行なうとき充分に高速で駆動可能なカメラシステムを提供する。 - 特許庁

To provide a method to form a through-hole of various forms/ diameters to a metal bar, a metal bar having a through-hole formed with vari ous shapes/diameters to the bar and its manufacturing method.例文帳に追加

金属製条材に種々の形状や径の透孔を形成する方法、条材に種々の形状や径の透孔を形成した透孔付き金属製条材及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

Consequently, the vari-focus lens is switched between two or more kinds of focal length repeatedly stepwise in such cycles that the wearer can not recognize the switching, thereby providing the multifocal spectacles.例文帳に追加

これにより、前記可変焦点レンズは、被装着者が認識できない周期で2種類以上の焦点距離をステップ的に繰返し切換ることが可能となり、多焦点眼鏡を実現できる。 - 特許庁

例文

To provide an imaging apparatus having a touch panel and a display device with a vari-angle mechanism, capable of enabling/disabling the function of rear surface touch panel disposed on a surface opposite to a display surface of the display device, and controlling the target display items of operation information.例文帳に追加

タッチパネルとバリアングル機構を有する表示装置とを備えた撮像装置において、表示装置の表示面とは反対側の面に配置した裏面タッチパネルの機能の有効・無効、操作情報の表示対象を制御することを可能にした撮像装置を提供すること。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS