woolを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1093件
The wool was tithed 例文帳に追加
羊毛を十分の一税として納めた - 日本語WordNet
an emollient containing wool fat (a fatty substance obtained from the wool of sheep) 例文帳に追加
羊毛脂(羊の羊毛から得られた脂肪質の物質)を含む皮膚軟化剤 - 日本語WordNet
MANUFACTURING METHOD OF GLASS WOOL MOLDING, GLASS WOOL MOLDING AND VACUUM HEAT INSULATING MATERIAL例文帳に追加
グラスウール成形体の製造方法、グラスウール成形体及び真空断熱材 - 特許庁
a wool-like fiber made from igneous rock 例文帳に追加
火成岩を羊毛状にした物質 - EDR日英対訳辞書
METHOD OF MAINTAINING ROCK WOOL SOUND ABSORBING CEILING BOARD例文帳に追加
ロックウール吸音天井板の保全工法 - 特許庁
ROCK WOOL MANUFACTURING METHOD AND MANUFACTURING DEVICE例文帳に追加
ロックウール製造方法及び製造装置 - 特許庁
WOOL FIBER STRUCTURE HAVING EXCELLENT TOUCH例文帳に追加
風合いに優れた羊毛繊維構造物 - 特許庁
SPINNER WHEEL AND METHOD FOR PRODUCING ROCK WOOL例文帳に追加
スピンナーホィール及びロックウールの製造方法 - 特許庁
GLASS WOOL BOARD, VACUUM THERMAL INSULATION MATERIAL, AND EQUIPMENT USING GLASS WOOL BOARD AND VACUUM THERMAL INSULATION MATERIAL例文帳に追加
グラスウールボード、真空断熱材、グラスウールボード及び真空断熱材を使用した機器 - 特許庁
Was this elijah's coat? huh. according to his mother, elijah was allergic to wool, and that coat is 100% wool, so it didn't belong to the victim.例文帳に追加
これは イライジャのコートですか? 母親によると イライジャは ウールにアレルギーがあった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France