1016万例文収録!

「wrapped near」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > wrapped nearに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

wrapped nearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

When a concrete wall having a rectangular opening is reinforced, the fiber strands 16 are wrapped around near the corner part of the opening in the same manner as indicated above.例文帳に追加

矩形開口を有するコンクリート壁を補強する場合は、開口のコーナー部近傍に上記と同様にして繊維ストランド16を巻き付ける。 - 特許庁

For the treatment, this treatment implement is wrapped in a towel, is heated to the temperature of about 70°C in a microwave oven, and is placed on a surface skin near the affected area.例文帳に追加

この治療具をタオルに包み電子レンジで70℃程度に加熱して患部付近の表皮に当てて治療を行う。 - 特許庁

In using the device, the periphery of the lower part of the back near the waist of the care receiver 90 and the periphery of the coccyx of the care receiver 90 in the seated posture are wrapped in slings 91 and 92 to be attached to an arm 12 via belts 93 and 94.例文帳に追加

装置の使用に際して、着座姿勢にある被介護者90の腰に近い背面下部周辺と、尾てい骨周辺とをスリング91、92で包み、ベルト93、94を介してアーム12に取り付ける。 - 特許庁

The laser irradiation part is composed of a picosecond pulsed laser and a femtosecond pulsed laser emitting ultrashort pulsed laser in visible to near-infrared areas, and the laser lights emitted therefrom are sent to the grip part through an irradiation light guide body 41 wrapped with a cable.例文帳に追加

レーザ照射部は、可視〜近赤外域の超短パルスレーザ光を出射するピコ秒パルスレーザやフェムト秒パルスレーザからなり、そこから出射されたレーザ光はケーブルに内包された照射用導光体41を通って、把持部へ送られる。 - 特許庁

例文

In this mounting structure for the CVT 1 having a driving chain 30 wrapped around a driving side pulley 10 and a driven side pulley 20, the case 5 of the CVT 1 is fixed to a vehicle body via a side mount member 66 capable of damping vibration at a predetermined position near a guide rail 40 which is provided therein for guiding the driving chain 30.例文帳に追加

駆動側プーリ10と従動側プーリ20とに駆動チェーン30が巻き掛けられたCVT1の取付構造であって、CVT1のケース5を、その内部に備えられ駆動チェーン30を案内するガイドレール40の近傍の所定箇所で、振動減衰可能なサイドマウント部材66を介して車体に固定する。 - 特許庁


例文

When the pallet 40 reaches near the end of the guide rail, the guide roller 42 on the rear side is held between the claws 54 and 54 of a stabilizer 50 rotating in synchronism with the sprocket 20 around which the endless chain 30 is wrapped, and the guide roller 42 on the forward side rolls abutting on the outer peripheral surface of a circular guide rail 18.例文帳に追加

パレット40がガイドレールの端近くに達すると、後方のガイドローラ42は無端チェーン30が巻き回されたスプロケット20と同期して回動するスタビライザ50の爪54、54の間に把持され、前方のガイドローラ42は円形ガイドレール18の外周面に当接して転動する。 - 特許庁

In this protective structure of the deformed part of the internal pressure buried pipe, the deformed part and a soil material are surrounded by a network or sheet-like sheet reinforcement material connected near the deformed part of the internal pressure buried pipe, or the deformed part and the soil material are wrapped by the sheet reinforcement material to integrate the deformed part and the soil material.例文帳に追加

内圧埋設管の変形部位の近傍に連接された網目状又はシート状の面状補強材で該変形部位と土質材料を囲みこむか、あるいは前記面状補強材で該変形部位と土質材料包み込むことにより、両者を一体化構造とした内圧埋設管変形部位の防護構造物。 - 特許庁

and wrapped in his gloomy thoughts, he would issue from his solitary lodgings early in the evening, and wandering along a narrow path beneath the cliffs, to a wild and lonely spot that had struck his fancy in his ramblings, seat himself on some fallen fragment of the rock, and burying his face in his hands, remain there for hours --sometimes until night had completely closed in, and the long shadows of the frowning cliffs above his head cast a thick, black darkness on every object near him. 例文帳に追加

暗澹たる想いを抱えた男は、ふだんから、夕闇押し迫る時間に人里離れた住まいからでると、崖下の細道を通り、散策中に見つけて気に入っていた寂しい場所に行き、手頃な落石の残骸に腰を下ろして両手に顔をうずめ、何時間も——ときには真夜中頃、頭上に立ちはだかる崖の影が周囲のものすべてに漆黒の闇で覆う頃まで——じっとしていたものだった。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

例文

In addition, the grip formed of an elastic member is wrapped around the outer periphery forward part of the barrel and a grip distortion inhibiting part which inclines from the surface of the barrel to the surface of the grip, is provided at the rear part of the grip and near a contact part of the grip.例文帳に追加

軸体の内部に柱状の棒体と、その棒体の後部を挿着する棒体受けを配置すると共に、前記軸体の側面に直溝を設け、その直溝を介して前記棒体受けにクリップを連結した棒体繰り出し具にあって、前記軸体の外周前方に弾性部材からなるグリップを被覆すると共に、そのグリップの後部とクリップの接触部近傍に、前記軸体の表面からグリップ表面に架けて傾斜するグリップ変形抑止部を設けたことを特徴とする棒体繰り出し具。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS