読み方 おくやみもうしあげます
4「お気の毒に」というニュアンスで悔やみ事を述べる言い方(通常の表現)
5メッセージカードやSNSの投稿などで簡潔に述べる場合。(通常の表現)
6友達を亡くしてさびしい、という意味合いの表現(通常の表現)
7知人の家族など、故人と直接面識がなかった場合に、知人に対して述べる言い方(通常の表現)
10父や母などの親族を亡くした人などに対して言う表現(丁寧な表現)
12丁寧さと親しみを込めて用いることができる表現(丁寧な表現)
13「冥福をお祈りします」のような意味合いで用いる表現(丁寧な表現)
May she rest in peace.
14亡くなった人の家族に対して使う場合。文語的。(丁寧な表現)
I am so sorry for your loss.
15手紙やメール、文書などで、故人の家族・親族に悔やみ事を述べる表現(丁寧な表現)
16亡くなった人の家族に対して使う場合。文語的。(丁寧な表現)
17上司の家族など、特別に親密という訳ではない人の訃報に触れて言う場合(やや丁寧な表現)
18友人・知人の葬儀などで述べる表現。目上の人には用いない(やや丁寧な表現)
19故人の家族に対して悔やみ事を述べる場合。(やや丁寧な表現)
23「気持ちは分かるよ、大変だね」といった同情の気持を示す場合(ややカジュアルな表現)
24友人のペットが死んだと聞いた場合などに使える表現(ややカジュアルな表現)
25訃報を耳にして「なんてこった」のように言う場合(ややカジュアルな表現)
お悔み申し上げます。
お悔み申し上げます。
I extend my sincere condolences to you.
I feel sorry for ~.
I am sorry for your loss.
You are in my thoughts and prayers.
I am so sorry to hear about your mother's death.
May she rest in peace.
I'm sorry for your loss.
I am so sorry for your loss.
I send my condolences to you.
My thoughts are with you and your family.