無頓着さの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 numbness、indifference、apathy、spiritlessness
「無頓着さ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
彼は細事に無頓着だ例文帳に追加
He is indifferent about trifles.発音を聞く - 斎藤和英大辞典
些細なことには無頓着だ例文帳に追加
He does not care about trifles―He is careless about trifles―indifferent about trifles.発音を聞く - 斎藤和英大辞典
責任の重さに無頓着ではない例文帳に追加
not unmindful of the heavy responsibility発音を聞く - 日本語WordNet
清潔さに対する気まぐれな無頓着さ例文帳に追加
temperamental indifference to neatness発音を聞く - 日本語WordNet
この問題は、消費者の無頓着さをはるかに超えている。例文帳に追加
This problem goes well beyond consumer carelessness. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「無頓着さ」に類似した例文 |
|
無頓着さ
「無頓着さ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
ですから、私たちは冷めており無頓着なままなのです。例文帳に追加
And so we remain lukewarm and unspiritual.発音を聞く - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
「度量の大きい、些事に無頓着なあくまでも鷹揚な人である。」例文帳に追加
'He is a broad-minded, indifferent to trifles, and absolutely generous person.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、行動の独立と慣習にたいする無頓着は、より良い行動様式とか一般に採用され価値のある慣習が見出される機会を与えるということだけで、奨励に値するというわけではないのです。例文帳に追加
But independence of action, and disregard of custom, are not solely deserving of encouragement for the chance they afford that better modes of action, and customs more worthy of general adoption, may be struck out;発音を聞く - John Stuart Mill『自由について』
例えば、タグ付けされた敵に対しては恐怖を示し、タグ付けされた動画化していないオブジェクトに対しては、無頓着で無関心な態度を取らせるようにしてもよい。例文帳に追加
Fear is shown to a tagged enemy, and the character shows indifferent and unconcerned attitude to a tagged object which is not made into the moving picture. - 特許庁
健寿御前(はじめ平滋子に仕え、のち八条院にも仕えた)の『たまきはる』によれば、八条院は生活面において非常に無頓着・無造作で、およそ身辺の雑事について指示することが無く、女房たちを思いのままに自由にさせたという。例文帳に追加
According to "Tamakiharu" (a diary) written by Kenjugozen (she served TAIRA no Shigeko and later also served Hachijoin), it was said Hachijoin was very unconcerned and casual in everyday life, she did not give many orders to her ladies in waiting concerning small things in her routine life, she let them behave as they wanted.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女がぎこちない思いをさせられたのはあまり無頓着にそのニュースを受け取ったり、見て見ぬふりをしてきたと思われたりしたくなかったからであり、ポリーがぎこちない思いをさせられたのは単にその種のことをほのめかされるといつもぎこちなくなるからというだけでなく、母親の我慢の背後にある意図を無邪気なふりをして見抜いていたと思われたくないからでもあった。例文帳に追加
She had been made awkward by her not wishing to receive the news in too cavalier a fashion or to seem to have connived and Polly had been made awkward not merely because allusions of that kind always made her awkward but also because she did not wish it to be thought that in her wise innocence she had divined the intention behind her mother's tolerance.発音を聞く - James Joyce『下宿屋』
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。例文帳に追加
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young. - Tatoeba例文
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6while
-
7consider
-
8appreciate
-
9test
-
10provide
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |