1016万例文収録!

「寒い」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

寒いを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 895



例文

今年は去年よりも寒い例文帳に追加

It is colder this year than last year.  - Tanaka Corpus

今年の冬はとても寒い例文帳に追加

It is very cold this winter.  - Tanaka Corpus

今日はとても寒いわね。例文帳に追加

It is very cold today, isn't it?  - Tanaka Corpus

今日はとても寒いですね。例文帳に追加

It is very cold today, isn't it?  - Tanaka Corpus

例文

今日は、じめじめして寒いですね。例文帳に追加

It is damp and cold today, isn't it?  - Tanaka Corpus


例文

今日は、これまでになく寒い例文帳に追加

Today's the coldest day we've ever had.  - Tanaka Corpus

今頃ロンドンは寒いに違いない。例文帳に追加

London must be cold now.  - Tanaka Corpus

恐ろしく寒いな、今日の夜は。例文帳に追加

It's awfully cold this evening.  - Tanaka Corpus

寒い日が3週間も続いた。例文帳に追加

The cold weather continued for three weeks.  - Tanaka Corpus

例文

寒い冬はもうすぐ終わりますよ。例文帳に追加

The cold winter will soon be over.  - Tanaka Corpus

例文

寒い天気が3週間も続いた。例文帳に追加

The cold weather continued for three weeks.  - Tanaka Corpus

寒い朝は起きるのが辛い。例文帳に追加

It is difficult to wake up on cold mornings  - Tanaka Corpus

寒い気候は彼の身体にひびいた。例文帳に追加

The cold climate affected his health.  - Tanaka Corpus

寒い気候が長く続いている。例文帳に追加

We have had a long spell of cold weather.  - Tanaka Corpus

寒いので窓を閉めてもいいですか。例文帳に追加

I'm cold, may I close the window?  - Tanaka Corpus

寒いからコートを着るべきだ。例文帳に追加

It's cold so you should wear a coat.  - Tanaka Corpus

外は寒いよ。コートを着なさい。例文帳に追加

It is cold outdoors. Put on your coat.  - Tanaka Corpus

外は寒いから中に入りなさい。例文帳に追加

Come inside because it's cold outside.  - Tanaka Corpus

とても寒いからスケートが出来るよ。例文帳に追加

It's so cold that we can skate.  - Tanaka Corpus

その日は寒い1日であった。例文帳に追加

It was chilly that day.  - Tanaka Corpus

こちらは1年中大変寒い例文帳に追加

It is very cold here all the year round.  - Tanaka Corpus

ここ数日、寒い日が続くでしょう。例文帳に追加

The weather will remain cold for several days.  - Tanaka Corpus

6月にしては寒い朝だ。例文帳に追加

It is a cold morning for June.  - Tanaka Corpus

4月にしては、寒い方です。例文帳に追加

It's rather cold for April.  - Tanaka Corpus

4月になって寒い天気が続いた。例文帳に追加

The cold weather extended into April.  - Tanaka Corpus

1月は普通一番寒い月である。例文帳に追加

January is usually the coldest month.  - Tanaka Corpus

寒いんですか、ミスター・ライダー。例文帳に追加

You look cold, Mr. Ryder.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

本当に寒い、そう思った。例文帳に追加

It certainly was cold, was his thought.  - Jack London『火を起こす』

たしかに間違いない、寒い例文帳に追加

There was no mistake about it, it was cold.  - Jack London『火を起こす』

すでに外は暗く、寒い夜だった。例文帳に追加

It was already night, cold and cheerless,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それに家だって寒いんです。例文帳に追加

and at home it was cold too,  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

ひどく寒い日でしたから。例文帳に追加

It certainly was a dreadfully hard frost.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

ずいぶん寒いだじゃれなのに」例文帳に追加

`It's a very bad one.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

五倍あったかで、しかも五倍寒い例文帳に追加

`Five times as warm, AND five times as cold  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

寒いね。こんな寒いと冬眠したくなってくるよね」「えー、俺は寒い方がテンション上がるんだけど。むしろ夏ずっと眠ってたい」例文帳に追加

"It's cold, isn't it? With it being this cold, you'd want to go into hibernation, wouldn't you?" "Eh, the colder weather stresses me out, but I'd rather sleep through the summer." - Tatoeba例文

寒い天気によって葉っぱが赤や黄色に染まった。例文帳に追加

Cold weather turns leaves red and yellow.  - Weblio Email例文集

今日は、とても寒いので、外出したくない。例文帳に追加

It's very cold today, so I don't want to go out.  - Weblio Email例文集

私の町はこの国で一番寒い場所です。例文帳に追加

My town is the coldest place in this country.  - Weblio Email例文集

あなたはこんなに寒い日に外へ行くのですか。例文帳に追加

Will you go outside on such a cold day as this?  - Weblio Email例文集

モスクワは今、寒いに違いありません。例文帳に追加

There's no denying it's cold in Moscow now.  - Weblio Email例文集

あなたと同じで、私も寒いのが嫌いです。例文帳に追加

Like you, I don't like the cold either.  - Weblio Email例文集

今日は朝から雨が降っていて、少し寒いです。例文帳に追加

It has been raining since morning today, so it's a little cold.  - Weblio Email例文集

私は冬が好きだけど寒いのは嫌いだ。例文帳に追加

I like winter but I hate the cold.  - Weblio Email例文集

今年は昨年と比べて少しばかり寒い例文帳に追加

This year was a little colder that last year.  - Weblio Email例文集

こんなに寒い日には私は出かける気にはならない。例文帳に追加

I don't feel like going out on a cold day like this.  - Weblio Email例文集

その植物は寒い所に適していない。例文帳に追加

Those plants aren't suited for cold climates.  - Weblio Email例文集

寒いのが苦手なので、暖かい地域に住みたいです。例文帳に追加

Since I don't like the cold, I want to live in a warm region.  - Weblio Email例文集

私も寒いのが苦手なので夏や秋が大好きです。例文帳に追加

I don't like the cold either, so I love summer or autumn. - Weblio Email例文集

今日は寒いですかそれとも暑いですか?例文帳に追加

Is it cold or hot today? - Weblio Email例文集

例文

私は寒いのがあまり好きではない。例文帳に追加

I don't really like it when it's cold. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS