無礼にの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 198件
無礼に振舞いたいとは思わない。例文帳に追加
I do not want to be rude. - Weblio Email例文集
彼は私に無礼な態度をとった.例文帳に追加
He was disrespectful to me. - 研究社 新英和中辞典
心にもなく行なった無礼.例文帳に追加
an inadvertent insult - 研究社 新英和中辞典
儀式を廃して無礼講にしよう例文帳に追加
Let us do away with all ceremony - 斎藤和英大辞典
儀式を廃して無礼講にしよう例文帳に追加
Let us dispense with ceremony! - 斎藤和英大辞典
礼儀を撤廃すべし(無礼講にする)例文帳に追加
Let all ceremony be done away with! - 斎藤和英大辞典
彼は私に無礼をわびた。例文帳に追加
He apologized to me for his rudeness. - Tatoeba例文
彼の無礼には耐えられない。例文帳に追加
I can't put up with his insolence. - Tatoeba例文
彼の無礼には我慢しかねます。例文帳に追加
I have trouble putting up with his rude manner. - Tatoeba例文
私は彼の無礼さに驚いた。例文帳に追加
I was taken aback by his rudeness. - Tatoeba例文
顧客に対して無礼で不親切だ例文帳に追加
rudely unaccommodating to the customers - 日本語WordNet
無礼は幾重にもおわびいたします例文帳に追加
A thousand pardons for my rudeness. - Eゲイト英和辞典
彼は私に無礼をわびた。例文帳に追加
He apologized to me for his rudeness. - Tanaka Corpus
彼の無礼には耐えられない。例文帳に追加
I can not put up with his insolence. - Tanaka Corpus
彼の無礼には我慢しかねます。例文帳に追加
I have trouble putting up with his rude manner. - Tanaka Corpus
私は彼の無礼さに驚いた。例文帳に追加
I was taken aback by his rudeness. - Tanaka Corpus
コックソンは無礼にもそう尋ねました。例文帳に追加
asked Cookson insolently; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
神聖な事について無礼に話す人であるために罰を受ける例文帳に追加
be punished for being a blasphemer - Weblio英語基本例文集
年長者に対して無礼のないようにしなさい.例文帳に追加
Don't be impertinent to your elders. - 研究社 新英和中辞典
彼は無礼にも僕にこんな手紙をよこした.例文帳に追加
He had the impertinence [was rude enough] to write me a letter like this. - 研究社 新和英中辞典
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。例文帳に追加
She complained to me of his rudeness. - Tatoeba例文
(無作法な子供について使用され)無礼で手に負えない例文帳に追加
(used of an ill-mannered child) impolitely unruly - 日本語WordNet
彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。例文帳に追加
She complained to me of his rudeness. - Tanaka Corpus
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |