1016万例文収録!

「霊堂」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

霊堂の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

霊堂例文帳に追加

Manrei-do Hall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊堂という,建物例文帳に追加

a building called a shrine  - EDR日英対訳辞書

先祖の魂をまつる例文帳に追加

a shrine at which to worship the souls of ancestors  - EDR日英対訳辞書

納骨殿、霊堂などとも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called nokotsuden or reido in Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在の下御神社を下出雲寺御霊堂、当社は上出雲寺御霊堂と称した。例文帳に追加

The present Shimo-goryo-jinja Shrine was given the name Shimo-izumo-dera Temple Goryo-do Hall and this shrine was named Kami-izumo-dera Temple Goryo-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

梵鐘(弁慶の引き摺り鐘)-金裏のに所在。例文帳に追加

Bonsho (a bell which had dragged by Benkei): It is placed in a sacred bell tower behind Kon-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然上人二十五跡 第13番(阿弥陀例文帳に追加

The stamp office for temple number 13 of Honen Shonin's 25 sacred sites (Amida-do Hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛陽三十三所観音場 第12番(本例文帳に追加

The stamp office for temple number 12 of Rakuyo Sanjusankasho Kannon Pilgrimage (Hondo main hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛陽三十三所観音場 第13番(朝倉例文帳に追加

The stamp office for temple number 13 of Rakuyo Sanjusankasho Kannon Pilgrimage (Asakura-do Hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法名は光寺大圓義龍卍例文帳に追加

His posthumous buddhist name is Reikojidaiengiryumanjido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在は手児奈に祀られている。例文帳に追加

At present, she is enshrined in Tekona Reishindo (the shrine dedicated to Tekona).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には汚れた悪に付かれた男がいて,大声で叫んで例文帳に追加

In the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,  - 電網聖書『ルカによる福音書 4:33』

より奥にあり,像を安置してあるところ例文帳に追加

the place that is located behind the main building of a temple and in which images of gods or Buddhas are enshrined  - EDR日英対訳辞書

洛陽三十三所観音場 第10番(善光寺例文帳に追加

The stamp office for temple number 10 of Rakuyo Sanjusankasho Kannon Pilgrimage (the 33 Temples of Rakuyo Kannon Pilgrimage in Kyoto, Zenko-ji-do Hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内には三井寺の名の起こりとなった泉が湧出している。例文帳に追加

There is a sacred fountain which is the origin of the name of Mii-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐに,彼らの会に汚れたに付かれた男がいて,叫んで例文帳に追加

Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,  - 電網聖書『マルコによる福音書 1:23』

南北朝期を通して、こうした怨鎮魂は仏教的要素が強くなるが、それでも近世期の山家清兵衛(和神社)や佐倉宗吾(宗吾霊堂)などの祭神に見られるように、御信仰は衰退してはいなかった。例文帳に追加

Although the practice of reposing onryo came under the strong influence of Buddhism during the Northern and Southern Dynasty period, goryo shiko did not decline, even in the pre-modern era, where Seibei YAMBE was enshrined in the Warei jinja Shrine and Sogo SAKURA in the Sogo-Reido Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-屋(芳春院)、屋(瑞龍院)、昭(呑湖閣)、打月橋、表門、墓参門〔京都市北区(京都市)〕※平成13年度指定例文帳に追加

Tamaya (mausoleum) (Hoshun-in Temple), tamaya (Zuiryu-in Temple), shodo (Donkokaku), Tagetsu-kyo Bridge, front gate, Bosan-mon Gate (Kita Ward, Kyoto City) *Designated in 2001.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月24日~5月6日宝館開館・国宝金特別内拝例文帳に追加

March 24 - May 6: Spring exhibition at Reihokan (the museum), including a special exhibition of the interior of Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple), which is a national treasure  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月第1土曜日 宝館開館・国宝金特別内拝例文帳に追加

First Saturday of October: Autumn exhibition at Reihokan (the museum), including a special exhibition of the interior of Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple), which is a national treasure  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月第1日曜日 宝館開館・国宝金特別内拝例文帳に追加

First Sunday of December: An exhibition at Reihokan (the museum), including a special exhibition of the interior of Kon-do Hall (main hall of a Buddhist temple), which is a national treasure  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内に観音があり、洛陽三十三所観音場第30番札所となっている。例文帳に追加

It has a Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) in its precinct, which is the thirtieth temple of the Rakuyo 33 Kannon Pilgrimage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造阿弥陀三尊像-もと金に安置され、現在は寺内の宝館に移されている。例文帳に追加

Wooden Amida Sanson Statue -Originally installed in the Kondo (main hall), it has been moved to the Reihokan (sacred treasure hall) of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造不空羂索観音立像-もと講に安置され、現在は宝殿に安置。例文帳に追加

Wooden standing statue of Amoghapasa: Was originally enshrined in the lecture hall but is now housed in Reiho-den.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造千手観音立像-もと講に安置され、現在は宝殿に安置。例文帳に追加

Wooden standing statue of Thousand Armed Avalokiteshwara: Was originally enshrined in the lecture hall but is now housed in Reiho-den.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、観音の千手観音は洛陽三十三所観音場第16番札所である。例文帳に追加

In addition, the Thousand-armed Kannon statue housed within the Kannon-do hall is the 16th site of the 33 temples of Rakuyo Kannon Pilgrimage in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、同じく観音場である長谷寺や石山寺の本も同様の「懸造」である。例文帳に追加

The Hondo main hall of Hase-dera Temple and Ishiyama-dera Temple, both of which are Kannon Pilgrimage stops, also adopt a similar 'Kake-zukuri' style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造如意輪観音坐像-西国観音場14番札所の観音の本尊である。例文帳に追加

A wooden seated Nyoirin Kannon: It is the honzon of stamp office for temple number 14 of Saigoku kannon reijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その功績を称えられ、明治18年(1885年)に弥生神社(現弥生慰霊堂)に祀られた。例文帳に追加

To acknowledge his achievements, he was enshrined in Yayoi-jinja Shrine (present-day Yayoi memorial hall) in 1885.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の東側は国分寺の鎮守社である御神社(加茂町)の境内地だったとされる。例文帳に追加

On the east side of Kon-do was the grounds of Goryo-jinja Shrine (in Kamo-cho), a Chinju-sha Shrine (a protecting shrine) of Kokubun-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガリラヤ全土にわたり,その会に入って,宣教し,悪たちを追い出した。例文帳に追加

He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons.  - 電網聖書『マルコによる福音書 1:39』

屋(重要文化財)-開山の西方、一段高くなった敷地に建つ、宝形造檜皮葺きの例文帳に追加

Mausoleum (Important Cultural Property): This square hall, topped by hogyo-zukuri hiwadabuki, a pyramidal roof covered with Japanese cypress bark shingles, stands on a slightly elevated plot to the west of the Kaisan-do hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に亡くなった個々の人々の為の地下聖を含んでおり、近代のものは、従来の廟地下墓室に加え、納骨を持っている。例文帳に追加

Later, mausoleums would enclose a burial chamber within a burial vault below the superstructure, but modern mausoleums have columbaria (a type of mausoleum for cremated remains) in addition to the former burial chambers under the mausoleums.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に、修験道の開祖・役小角の像を安置する行者(役行者蹟札所)、大黒天像を安置する七福神、阿弥陀などがある。例文帳に追加

Other buildings are as follows: Gyoja-do (En no Gyoja Reiseki Fudasho [temples for pilgrimage in connection with EN no Ozuno]) where the statue of EN no Ozuno, the founder of Shugendo, is enshrined; Shichifukujin-do, where the statue of Daikokuten (the God of Wealth) is enshrined; and Amida-do.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銭(しどうせん)とは、故人の冥福を祈るために祠(御屋・持仏とも)の管理・修繕費用あるいは供養費用として寺院に寄進する金銭のこと。例文帳に追加

Shidosen were funds donated to temples for memorial services for the deceased and for the management and upkeep of shido (also known as mitamaya (a place where spirits are enshrined) or jibutsu-do hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国後は天竜寺の性海見のもとに身を寄せ、康暦2年/天授(日本)6年(1380年)には建仁寺にいた義周信と再び会見する。例文帳に追加

After coming back to Japan, Chushin stayed with Shokai Reiken at Tenryu-ji Temple, and he had the second chance to talk with Shushin GIDO, who was at Kennin-ji Temple, in 1380.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木喰は、故郷丸畑に四国を建て、四国八十八箇所場にちなんで88体の仏像を制作し、安置した。例文帳に追加

He built Shikoku-do hall in his home village, Maruhata and produced eighty-eight Buddhist statues for eighty-eight holy places in Shikoku Island where people pilgrimage, and he placed the statues in the hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金剛峯寺でとまろうと思ったけれど寺の掟によりかなわず、廟の前の灯籠で、念仏を唱えて夜を明かすことに決めた。例文帳に追加

They had wanted to stay at Kongobu-ji Temple, but they are refused because of the temple's rule, so they decide to spend the night chanting the Buddhist invocation at the veranda of the Lantern Hall before the mausoleum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢人は、ある夜見た夢のお告げにしたがい、白馬の後を追って鞍馬山に着くと、そこには毘沙門天を祀る小があった。例文帳に追加

Isendo, in accordance with a message revealed to him in a spiritual dream one night, followed a white horse and arrived at Mount Kurama, upon which he saw a small shrine that housed Vaisravana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造薬師如来坐像-本坊北側にある明殿(仁和寺の歴代門跡の位牌をまつる)の本尊。例文帳に追加

Wooden Seated Statue of Yakushi Nyorai - Principal object of worship of the Reimeiden on the north side of the main hall (where the mortuary tablets of the temple's chief priests are enshrined)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明殿‐総理大臣を務めた斎藤実が昭和3年(1928年)、東京の沼袋(現・中野区沼袋)に建てた日仏寺の本だったもの。例文帳に追加

Reimei-den - Was originally the main building of Nichibutsu-ji Temple constructed in Tokyo's Numabukuro (now Numabukuro, Nakano Ward) by Prime Minister Makoto SAITO in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内東側には偃月池・臥龍池という2つの池をもつ庭園が広がり、開山屋、茶室などが建つ。例文帳に追加

In the east of the temple precincts is a garden containing the Engetsu-ike Pond and Garyu-ike Pond, and in which the Kaisan-do hall, mausoleum and teahouses stand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臥龍廊(がりょうろう)-開山屋(おたまや)を結ぶ屋根付きの階段、龍の背に似ているところからこの名が付けられた。例文帳に追加

Garyoro (Reclining Dragon Corridor): This roofed staircase linking the Kaizan-do hall and mausoleum was given its name due to its resemblance to a dragon's back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する本、宸殿、書院等の伽藍は、元天皇、明正天皇などの旧殿を下賜されたものである。例文帳に追加

Surviving buildings including the hon-do (main hall), shinden (emperor's residence) and shoin (drawing room) are the former residences of emperors such as Emperor Reigen and Emperor Meisho that were granted to the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-寛文12年(1672年)に元天皇の仮内侍所を下賜されたもので、元は近衛家の建物であったという。例文帳に追加

Hon-do (main hall): The temporary residence of the maid of honor of Emperor Reigen that was granted to the temple in 1672 and originally belonged to the Konoe family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観音(十一面観音像を安置)は洛陽三十三所観音場の第27番札所である。例文帳に追加

The Kannon-do hall (housing an Eleven-faced Kannon statue) is the 27th fudasho (temples where amulets are collected) of the 33 Temples on Rakuyo (the old capital city of Kyoto) Kannon Pilgrimage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝(日本)元年(701年)、十三重塔の東に鎌足の木像を安置する祠(現在の神社建築)が建立され、聖院と号した。例文帳に追加

In 701, Shido (a hall dedicated to the souls of ancestors) (existent shrine architecture) was built beside the Jusanjunoto to enshrine a wooden image of Kamatari and was called Shoryoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本三不動の一である黄不動で著名な寺院で、観音は西国三十三箇所観音場の第14番札所である。例文帳に追加

The temple is famous of its Kifudo painting which is one of the three most famous fudos in Japan, and its Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) is the stamp office for temple number 14 of Saigoku Sanjusankasho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観音-寺域の南側、琵琶湖を望む高台に位置し、西国三十三箇所観音場の第14番札所として知られる。例文帳に追加

Kannon-do Hall: It's located in the southern part of temple site and stands on high ground, commanding a view of Lake Biwa, and it is known as the stamp office for temple number 14 of Saigoku Sanjusankasho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭和7年(1932年)、かつて住職を務めた善応寺に改葬され、忠霊堂が建設された。例文帳に追加

In 1932, he was reburied in the Zenno-ji Temple where he used to serve as the chief priest, and then chureido (temple to enshrine the soul of person who fought for the loyalty) was built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS