意味 | 例文 (52件) |
いけだうえまちの英語
追加できません
(登録数上限)
「いけだうえまち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 52件
旧村域は大正7年、一部が「北白川」を冠称する12町(仕伏町、上池田町、下池田町、上終町、別当町、小倉町、久保田町、西町、追分町、平井町、伊織町、琵琶町)に編成された。例文帳に追加
In 1918 it was partly divided into 12 towns prefixed by 'Kitashirakawa' (Kitashirakawa Shibuse-cho, Kitashirakawa Kami Ikeda-cho, Kitashirakawa Shimo Ikeda-cho, Kitashirakawa Kamihate-cho, Kitashirakawa Betto-cho, Kitashirakawa Ogura-cho, Kitashirakawa Kubota-cho, Kitashirakawa Nishi-machi, Kitashirakawa Oiwake-cho, Kitashirakawa Hirai-cho, Kitashirakawa Iori-cho, Kitashirakawa Biwa-cho).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
池田荘(いけだのしょう)は、平安時代~室町時代にかけて美濃国にあった荘園。例文帳に追加
Ikeda-no-sho Manor was a shoen (manor in medieval Japan) in Mino Province during the Heian and Muromachi Periods.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長生橋・福戸・脇野町・逆谷・中永経由蓮花寺(大杉公園)行例文帳に追加
Buses bound for Rengeji (Osugi-koen Park) via Chosei-bashi/Fukudo/Wakinomachi/Sakashidani/Chuei発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公卿としては中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)・桃園天皇(116代)・後桜町天皇(117代)・後桃園天皇(118代)の五代にわたって朝廷につかえ、官位は従二位権中納言まで昇っている。例文帳に追加
As a Kugyo, he served the Imperial Court for five generations of Emperors, which included Emperor Nakamikado (114th), Emperor Sakuramachi (115th), Emperor Momozono (116th), Emperor Gosakuramachi (117th), and Emperor Gomomozono (118th), and his official court rank advanced to Junii (Junior Second Rank) Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に桜町天皇(114代)・桃園天皇(115代)の二帝にわたり、仕え、官位は正三位権大納言(薨去後正二位追贈)。例文帳に追加
He mainly served two emperors, Emperor Sakuramachi (114th), and Emperor Momozono (115th) and his official rank was raised to Shosanmi Gon Dainagon (Senior Third Rank, provisional chief councilor of state) (After his Kokyo (death of a man of upper than Third Rank), he was raised to Shonii - Senior Second Rank.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主に桜町天皇(115代)と桃園天皇(116代)の二朝にわたり仕え、官位は正三位権中納言まで昇った。例文帳に追加
He mainly served two Emperors, the Emperor Sakuramachi (the 115th) and the Emperor Momozono (the 116th) and rose to the official rank of Shosanmi (Senior Third Rank), Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
[解決手段]上空1000m位以上の街の上に、空港があれば、アクセスも良く、国内外に早く、行き来、出来る様になる。例文帳に追加
By building the airport about 1000 m up or more above the town, a good access is obtained and the foreign or domestic trip is expedited. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「いけだうえまち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 52件
基台72A上に設置された固定ケース90と、固定ケース90内に配設された設置台91と、この設置台91を往復移動させるエアシリンダ92と、ガイド部材152とで研磨治具搬送装置74を構成する。例文帳に追加
The device 74 for conveying the polishing jig comprises a fixing case 90 set on a pedestal 72A, the setting base 91 arranged within the fixing case 90, an air cylinder 92 for moving this setting base 91 reciprocatingly, and a guide member 152. - 特許庁
戦前まで東京都台東区下谷元黒門町(現在の上野池之端)にあった老舗料理屋「揚出し」は、朝早くから揚げ出し豆腐を供し、風呂にも入れるということで吉原(東京都)帰りの客に有名だった。例文帳に追加
The long-established restaurant called 'Agedashi' located in Motokuromon-cho, Shitaya, Taito Ward, Tokyo (present-day Ueno Ikenohata) before the war, was very popular among Yoshiwara customers (Yoshiwara: a red-light district in Edo, present-day Tokyo) because Agedashi dofu was served early in the morning, and bathing was available for all guests.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桃園天皇(116代)・後桜町天皇(117代)・後桃園天皇(118代)の三帝にわたって仕えたが、若くして薨去したために正三位権中納言止まりだった。例文帳に追加
He served three emperors: Emperor Momozono (116th), Emperor Gosakuramachi (117th), and Emperor Gomomozono (118th), however, because he died early, he did not get promoted higher than Shosanmi Gon Chunagon (Senior Third Rank, provisional vice councilor of state).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この期間、雄足は史生として越前国に出向き、東大寺の荘園を経営する専当国司として、桑原荘(現在の福井県旧坂井郡金津町、現あわら市)の荘園管理に携わっていた。例文帳に追加
During this period, Otari went to Echizen Province as Shisho (people who peformed miscellaneous duties about documents) and was involved in management of Shoen (private estate) "Kuwabara no sho" (former Kanazu Cho, Sakai Gun, in current Fukui Province and current Arawa City in Fukui Prefecture) as sento Kokushi (a person (provincial governor) who does practical business in the management of Shoen estates) who managed Shoen in Todai-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、14は上型11に形成された浴槽の縁部(框部)形成用の屈曲部、15は上型11に形成された浴槽の肘掛け形成用の屈曲部、20は脱型前の浴槽成形品である。例文帳に追加
The figure 14 indicates the bend part for forming the edge part (a framework) of the bathtub formed in the top force 11 and the figure 15 indicates the bend part for forming an arm rest of the bathtub formed in the top force 11 and further, the figure 20 indicates a bathtub molding before releasing from the mold 10. - 特許庁
5−リポキシゲナーゼ経路に関連する炎症性疾患、または慢性関節リウマチ、嚢胞性線維症、乾癬、炎症性腸症候群、胃炎、クローン病、回結腸炎、全腸炎、出血性直腸結腸炎および炎症性大腸炎の治療のための治療薬の提供。例文帳に追加
To provide a therapeutic agent for treating inflammatory disorder related to a 5-lipoxygenase channel or rheumatoid arthritis, cystic fibrosis, psoriasis, inflammatory intestine syndrome, gastritis, Crohn's disease, ileocolitis, enterocolitis, bleeding rectum colitis and inflammatory colitis. - 特許庁
主に桃園天皇(116代)・後桜町天皇(117代)の二帝にわたり仕え、官位は正二位権大納言・右近衛大将まで昇る。例文帳に追加
Most of his time was spent in the service of Emperor Momozono (the 116th) and Emperor Gosakuramachi (the 117th) in succession, and his official court rank culminated at Shonii Gon Dainagon (Senior Second Rank, Provisional Chief Councilor of State) and Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代の焼失後に再建された堂が傷んだため、修理ではなく新築することとし、寛政10年(1798年)頃造営に着手、文化(元号)5年(1808年)頃完成したものである。例文帳に追加
Because the hall rebuilt after destruction by fire in the Muromachi period was damaged, it was decided not to repair but to rebuild and construction work was commenced in 1798 and it was completed around 1808.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (52件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「いけだうえまち」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |