意味 | 例文 (7件) |
ごうしんやしきちょう3ちょうめの英語
追加できません
(登録数上限)

「ごうしんやしきちょう3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
朝廷の天皇問題の頃から過労が原因で倒れていた泰時は、赤痢を併発させて体調が悪化したため、出家して観阿と号し、1ヶ月半後の仁治3年(1242年)6月15日に死去した。例文帳に追加
Yasutoki, who had been sick with excessive fatigue since the occurrence of the dispute of imperial enthronement, became more sick due to dysentery accompaning the fatigue; subsequently, he became a Buddhist priest and had the priestly name Kana; he died one-and-a-half months later on July 21, 1242.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
容器本体2の表面に、ホワイトコート又はサイズコートに艶消し剤を混合したベースコート層3を形成し、その上に模様、色彩等の印刷インキ層4を形成したことを特徴とする容器の製造方法。例文帳に追加
The container production method includes: forming a base coat layer 3 on the surface of a container body 3, the base coat layer being prepared by mixing a delustering agent into a white coat or size coat; and forming a printing ink layer 4 for patterns, colors, etc., onto the base coat layer 3. - 特許庁
0.1〜3モル%の5−スルホイソフタル酸金属塩を共重合したポリエチレンテレフタレートを鞘成分とし、4〜5.5モル%の5−スルホイソフタル酸金属塩を共重合したポリエチレンテレフタレートを芯成分とし、かつ繊維横断面において該芯成分の一部が繊維表面に露出しており、断面異形度が下記式(1)を満足することを特徴とするポリエステル芯鞘複合繊維。例文帳に追加
The polyester core-sheath conjugate fiber contains a polyethylene terephthalate copolymerized with 0.1-3 mol% 5-sulfoisophthalic acid metal salt as a sheath component and contains a polyethylene terephthalate copolymerized with 4-5.5 mol% 5-sulfoisophthalic acid metal salt as the core component. - 特許庁
式(1): R−CH(OH)−CH_2−OH (1)(式中、Rは炭素数3〜8のアルキル基を表す。)で表される1,2−アルカンジオールと、イミダゾリン型界面活性剤とを含有することを特徴とする防腐殺菌剤、並びに該防腐殺菌剤を配合した化粧料、医薬品及び食品とする。例文帳に追加
The antiseptic sterilizer is characterized by containing the 1,2-alkanediol represented by the formula (1): R-CH(OH)-CH_2-OH (1) (R is a 3 to 8C alkyl) and an imidazoline type surfactant, and the cosmetic, the medicine and the food are each compounded with the antiseptic sterilizer. - 特許庁
眼鏡用合わせガラスレンズは、接着剤層1を介して2枚のガラスレンズ基材2、3(厚さ約1mm)を貼り合わせ、波長565〜605nmに可視光分光透過率の主吸収ピークを有するものであり、所定の無溶剤系の接着剤にテトラアザポルフィリン化合物を含む色素を有機溶剤と共に配合した液状のものをガラスレンズ基材2上に滴下し(図中、液滴1aを鎖線で示す。例文帳に追加
The laminated glass lens for glasses is obtained by sticking two glass lens base materials 2 and 3 (nearly 1 mm thickness) across the adhesive layer 1 and has a main absorption peak of visible light spectrum transmittance in 565-605 nm wavelength. - 特許庁
異方性導電フィルム3を介して電極21が形成された配線基板2上にバンプ11が形成された半導体チップ10が実装された電子回路装置であって、電極21と接合しているバンプ11のボトム径Aと、バンプ11の半導体チップ10から電極21と接合するまでの高さHと、異方性導電フィルム3を構成する樹脂成分30のガラス転移温度以下における線膨張率F(mm/℃)およびヤング率E(kgf/mm^2 )とを下記式で規定される範囲にバンプ11が形成されている構成とする。例文帳に追加
In this electronic circuit device, a semiconductor chip 10 where a bump 11 is formed is packaged onto a wiring board 2 where an electrode 21 is formed via the anisotropic conductive film 3. - 特許庁
法第百六十八条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明す る書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。一登記事項証明書 二直前事業年度の計算書類等及びその附属証明書 三業務開始後三年間における収支の見込みを記載した書面 四主要株主(総株主の議決権(法第八十六条第一項に規定する議決権をいう。以下 この号において同じ。)の百分の十以上の議決権を保有している株主をいう。以下同 じ。)の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地及びその保有する議決権の数を 記載した書面 五 親法人等(商品取引清算機関の総株主の議決権(前号に規定する議決権をいう。) の過半数を保有している法人その他の団体をいう。)及び子法人等(商品取引清算機 - 139 - 関が総株主等(令第七条第一項第三号 に規定する総株主等をいう。)の議決権(令 第七条第一項第三号 に規定する議決権をいう。)の過半数を保有している法人その 他の団体をいう。)の概要を記載した書面 六法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約 する書面 七次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面 イ役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第 十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 ロ役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法 第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 ハ役員が外国人又は法人でない場合当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者 が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその 者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 九創立総会を開催した場合には、創立総会の議事録 十清算参加者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載 した書面 十一清算参加者が許可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の 純資産額に関する調書 十二商品取引債務引受業において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情 報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に 異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 十三その他法第百六十九条第一項に掲げる基準に適合しているかどうかについての 認定の参考となるべき事項を記載した書面例文帳に追加
The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 168, paragraph 2 of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): (i) a certificate of the registered matters of the company; (ii) the accounting documents, etc. for the most recent business year and related detailed certifications; (iii) a document stating the estimated income for the three years after the commencement of the business; (iv) a document stating the name or trade name of the major shareholder (which means a shareholder holding 10 percent or more of the voting rights [which means a voting right prescribed in Article 86, paragraph 1 of the Act; hereinafter the same shall apply in this item] of total shareholders; hereinafter the same shall apply), the address or location and the number of voting rights that the major shareholder holds;(v) a document giving a description of a parent juridical person, etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of voting rights [which is a voting right as prescribed in the preceding item] of the total shareholders of a Commodity Clearing Organization) and subsidiary juridical person(s), etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of the voting rights [which means the voting rights prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of the total shareholders, etc. [which means the total shareholders, etc. prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of a Commodity Clearing Organization); (vi) a sworn, written document stating that the Commodity Clearing Organization is not subject to any of the provisions of (c) through (e) or (i) of Article 15, paragraph 2, item 1 of the Act;(vii) a document specified as follows corresponding to each case: (a) in the case where an officer is a foreign national: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act;(b) in the case where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l) of the Act;(c) in the case where an officer is neither a foreign national nor a juridical person: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) and (b); and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) through (k) of the same item; (viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the Business of Assuming Commodity Transaction Debts and the status of the assignment of such employees; (ix) in the case where an organizational general meeting is held, the minutes of the organizational general meeting; (x) a document stating the names or trade names of Clearing Participants, and the addresses of the principal offices or head offices; (xi) records prepared by Clearing Participants according to Form No. 1 within 30 days prior to the filing of the application and pertaining to such persons’ net assets; (xii) in the case where an electronic data processing system is used for the Business of Assuming Commodity Transaction Debts, a document giving a description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; (xiii) other documents stating the matters to be referenced for approval as to whether the organization conforms to the standards set forth in Article 169, paragraph 1 of the Act.発音を聞く - 経済産業省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
|
意味 | 例文 (7件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


![]() | 「ごうしんやしきちょう3ちょうめ」のお隣キーワード |
ごうしんやしきちょう3ちょうめ
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |