小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「それは 両方です」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「それは 両方です」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

それは本当に、両方の一番良いところです例文帳に追加

It really is the best of both worlds.発音を聞く  - NetBeans

それはお年寄りと若者の両方にとって快適な環境です例文帳に追加

That is a comfortable environment for both the elderly and the young.発音を聞く  - Weblio Email例文集

一方が直接証拠によって立証されるならば、他方はそこから推論しても構わないでしょう。しかしながら、両方とも推論によって立証されてはならないのです。行われた推論が、いかに強力で、説得力があり、完全なものであろうとも、それは変わらないのです例文帳に追加

If one is proven by direct evidence, the other may be presumed; but both shall not be presumed from circumstances, no matter how powerful, how cogent, or how completely overwhelming the circumstances may be.発音を聞く  - Melville Davisson Post『罪体』

それで、この制度の見直しというのは、時間のかかるものとすぐできるもの、両方あると思うのですけれども、改めて9日の閣議で決定される(予定の)金商法の改正に、制度の見直しは盛り込みたいと大臣はお考えなのかどうか。例文帳に追加

I would presume that some institutional revisions will take time while others can be made quickly. May I ask you once again whether you would like to include some institutional revisions in the bill to amend the FIEA that will be adopted by the cabinet on March 9?発音を聞く  - 金融庁

第一の記憶領域(450)、第二の記憶領域(430)、又は第一及び第二の記憶領域の両方は順次アドレス指定可能な記憶場所の副領域を含むことができ、その副領域はそれぞれの領域内でストライドの分だけ隔てられている。例文帳に追加

The 1st and 2nd storage areas (450) and (430) or both the 1st and 2nd storage areas can include subareas of a sequential address designable storage area and the subareas are separated in respective areas for a stride. - 特許庁

セラミック膜を損傷せずに確実にチューブ50,40,60を封入するために、その設計上、接着剤またはセメントを用いることなく、セラミック膜チューブ50上にトルクまたは圧縮応力を負荷することなく、両方のエンドピースを介して延出する一つまたはそれ以上のねじ山を有するロッドの固定を介して、集合体全体が圧縮されるようになっている。例文帳に追加

For securely sealing the tubes 50, 40, 60 without damaging the ceramic membrane, the design permits the compression of the entire assembly via the fixing of nuts on one or more threaded rods extending through both end pieces without the use of an adhesive or cement and without the imposition of torque or compressive stress on the ceramic membrane tube 50. - 特許庁

ファジー論理,ニューラル・ネットワークやその他の並行なアレイ準拠アプリケーションに関しては、ベクタ命令およびスケーラ命令の両方に関してデータのコヒーレンシを確認するデータ・コヒーレンシ技術およびメカニズムが必要になり、それにはソフトウェア経費が最小限で済み、最小限の回路構成を用いて実現できることが必要とされる。例文帳に追加

To solve a problem that data coherency technology and mechanism for confirming coherency of data regarding both of a vector instruction and a scaler instruction become necessary and it is necessary for minimization of software costs and it is realized using the minimum circuit structure regarding fuzzy logic, a neutral network and other parallel array compatible application. - 特許庁

それからもう1点は身近な話でございますけれども、私は政治家というのは鳥の目と虫の目が大事だと思っております。両方です。やはり本当に身近な虫の目もないと、民主主義国家において政治は駄目だと、私は25年させていただいて、そう思っておりまして。「虫の目」と言ったらおしかりいただくかもしれませんけれども、やはり改正貸金業法の(完全施行)後、こんなことは明治以来、多分、例がないと思うのですが、施行したすぐ後に改正貸金業法フォローアップチームを作りました。これは1,500万人の方が貸金業を利用しておられる中で、全会一致で多重債務者を防ごうという法律を作ったわけでございます。特にこの10年間、デフレの中で1世帯当たり100万円、所得が減ったわけでございますから、そういった時代において、現実に色々な一人一人の生活の本当にうめき声やため息が聞こえてくるわけでございます。例文帳に追加

Another point that I would like to make is closer to home. In my opinion, it is critical for a politician to have a bird's eye and an insect's eyeboth of these. Having been a politician for 25 years, I feel that it is imperative that politics in a democratic nation have an insect's eye to really look at things up close. I might get a disapproving look if I use the expression "an insect's eye" in this context but, right after the Amended Money Lending Business Act came into full force, we established the Amended Money Lending Business Act Follow-Up Team, which was in all likelihood an unprecedented move since the Meiji era. While 15 million people use services of the money lending industry, we enacted, with unanimous support, a law designed to prevent multiple debtors from being generated. As the level of per-household income dropped by one million yen amid deflation notably in the past ten years, we hear, and really hear, suffering voices and sighs of people in various forms of livelihood hardships attributable to those difficult times.発音を聞く  - 金融庁

それから、今ISAの話が出ましたけれども、これは個人の株式を買うことを優遇する税制だと認識いたしておりますが、証券税制は確か1,200~1,300億(円)の減税だったと思いますが、ISAは確か80~90億円の減税ではなかったかと思います。両方とも大事ですが、ISAも個人の方にできるだけ証券市場に参加していただきたい。アメリカに比べまして日本は非常に個人の株主というのは少ないというのが、5年前、10年前から言われていますけれども、なかなかそういった点もございまして、やはり個人の株主にできるだけ証券市場に参加をしていただきたいというのは変わらぬ一貫した考えでございます。例文帳に追加

On the topic of ISA just mentioned, my understanding is that it is a preferential taxation system for individuals purchasing stocks. If my memory serves me correctly, the tax reduction amounts to 120 billion yen to 130 billion yen under the securities tax system, whereas the tax reduction amounts to 8 billion yen to 9 billion yen under the ISA. Both are important; the ISA also seeks to encourage more individuals to participate in the securities market. As has been said since five to ten years ago, Japan has a very small population of individual shareholders compared to the United States. Our unwavering view is that more individual shareholders should participate in the securities market.発音を聞く  - 金融庁

例文

(2) ある事業の全部又は一部の譲渡とは別に,商標及びその出願は譲渡され,保証として用いることができ,又はそれが登録され若しくは出願され,商標登録簿に記入された商品又はサービスの全部若しくは一部についてのその他の物権,ライセンス,購入選択権,差押又は執行手続に起因するその他の措置の対象とすることができる。ただし,これは,商標に対する権利が影響を受ける可能性のあるその他の法的取引を害するものではない。動産抵当権が設定される場合は,当該抵当権はその特定の規定に準拠し,動産登録簿第4部に記入されるものとし,当該記入は商標登録簿に含める目的でスペイン特許商標庁に通知されるものとする。これらの目的で,両方の登録簿が調整されて,各登録簿に登録又は言及された商標に関する担保権について,テレマティクス手段で相互に伝達されるものとする。例文帳に追加

(2) Independently of the transfer of all or part of an enterprise, a trademark and an application therefor may be transferred, used as a guarantee or be the subject of other real rights, licenses, purchase options, seizures or other measures resulting from the enforcement procedure, for all or part of the goods or services for which they are registered or applied for, and entered in the Register of Trademarks, without prejudice to the other legal business by which the right to a trademark is likely to be affected. In cases where a movable property mortgage is set up, the mortgage shall be governed by its specific provisions and shall be entered in Section Four of the Register of Movable Property, and said entry shall be notified to the Spanish Patent and Trademark Office for the purposes of inclusion in the Register of Trademarks. For these purposes, both Registers shall be coordinated so that charges on trademarks entered or mentioned in the Registers shall be communicated between them by telematic means. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS