小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > よつやとおり1ちょうめの解説 

よつやとおり1ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「よつやとおり1ちょうめ」の英訳

よつやとおり1ちょうめ

地名

英語 Yotsuyatori 1-chome

四谷1丁目


「よつやとおり1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

長方形のシート状袋体であって、外容器に収納するために柱状にした際、長方形の角部4を内側に折り込んで内側突出部9を形成し、この内側突出部9が外部から内容物へ伝わってきた衝撃を吸収し、破裂や破損を防ぐようにした内容器例文帳に追加

The container 1 is a rectangular-formed sheet-like bag body so adapted as to form inner protruding parts 9 by folding inside corner portions 4 of a rectangular form, while it is made into a pillar form so as to be housed in an outer container, with the inner protruding parts 9 absorbing impact transferred to the contents therein from outside, preventing rupture or damage. - 特許庁

耐候性や透明性、成形加工性等に優れた透明アクリル系樹脂フィルムが基材シート4上に設けられた化粧シートにおいて、表面状態が所望の艶消し感に調整されており、しかも層間密着不良や銀目、膨れ等の意匠不良を発生することなく容易に製造可能な化粧シートを提供する。例文帳に追加

To provide a decorative sheet in which a transparent acrylic resin film 1 having excellent weather resistance, transparency, moldability and the like is provided on a base sheet 4 and a surface state is regulated to desired matting feeling and which can be easily manufactured without generating a design fault such as an interlayer adhesion fault, a silver grain, a blister or the like. - 特許庁

このような製造業と非製造業の相違は、第1部で分析したとおり、輸出や設備投資が堅調に推移しているため、機械関連の製造業の業況が良い一方、家計消費の伸び悩み等を背景として、機械関連以外の製造業や非製造業の業況が相対的に良くないことによるものと考えられる。例文帳に追加

As analyzed in Part I, such differences between the manufacturing and non-manufacturing industries are thought to be attributable to the fact that business conditions for machine-related manufacturers are good due to continuing strong exports and capital investment, whereas business conditions for the manufacturing industry other than machinery-related manufacturers and for the non manufacturing industry are not so good, due, in part, to sluggish household consumption. - 経済産業省

土台、胴差し4、桁5、その他木造建築物を構成する水平部材又は斜め部材に対して下方から上方へ連通する通気孔6又は通気溝7を設け、かつ、屋根パネル8に対しても下方から上方に通気可能な通気孔6を設け、建物の土台から屋根上部に連通する空気連通孔3を設けたことを特徴とする木造建築物における外壁内通気構造である。例文帳に追加

In the venting structure of the outer wall inside in a wooden building, a venting hole 6 or a venting groove 7 communicating upward from downward is provided for a horizontal member or an oblique member composing the sill 1, a girth 4, a girder 5 and the other wooden building, and the venting hole 6 capable of communicating upward from downward is provided also for a roof panel 8. - 特許庁

エンボス加工により施された粘着シートまたはテープに関する情報e(シートまたはテープの全長等を示す数字列,種類・用途・貼着対象物の情報・提供関連者等を示す文字列や模様列,それらの組合せ,図中「500」は貼着対象物である折りたたまれたマスキングフィルム6の全幅が500mmであることを示す)を有する、粘着シートまたはテープ例文帳に追加

This adhesive sheet or tape 1 is provided with embossed information (e) on the adhesive tape or sheet (number code showing the total length, etc., of the sheet or tape, information on the kind, use and pasting object, letters or pattern showing the provider, etc., or their combination). - 特許庁

例文

既に発表したと思っておりますが、行政当局から聞いていますと、第1回目は平成17年に、平成19年にまた2度目、平成21年5月に金融庁が検査いたしまして、平成19年から21年の間の時期、非常に検査に非協力的だったという話を聞いておりまして、それまではビジネスモデルに基づいて、経営状態はあまりよくなかったわけでございますけれども、私の政治家としての一般常識からいえば、まじめにこつこつやっておられたと思っておりますが、平成19年から21年の間に、非常に貸金業者から債権を買ったり、それから特定のネットワーク企業といったところに急速に傾いていった、まさに80%以上の貸出金を集中していったということで、そういった意味でも、やはり基本的に、さっき申し上げましたように非常に普通の銀行とは違って、この銀行特有の異常な事態があったと私は思っております。例文帳に追加

I believe that it has already been announced that the FSA conducted its first inspection in 2005, the second in 2007 and another one in May 2009, according to the administrative authorities. I hear that the bank was quite uncooperative in the inspections during the period between 2007 and 2009. Before that period, although the bank was not doing very well under the business model that it was then applying, I judge from my common sense as a politician that it was nevertheless toiling away in an honest and diligent fashion. From 2007 to 2009, however, the bank rapidly drifted into purchasing loan claims from money lending businesses or focusing on a certain set of companies belonging to its network of relationships, to the point of concentrating over 80 percent of its lending on them. In the light of that fact, I basically believe that this case did involve circumstances very different from those of normal banks, circumstances that are quite singular and are specific to the bank.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
1
Yotsuyatori 1-chome 日英固有名詞辞典

2
四谷通1丁目 日英固有名詞辞典

よつやとおり1ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS