小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 一般事務員の英語・英訳 

一般事務員の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 clerk general


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「一般事務員」の英訳

一般事務員


「一般事務員」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

事務所を構えたり、従業を持つことで(一般に給与や謝礼の形で)受け取る補償例文帳に追加

compensation received by virtue of holding an office or having employment (usually in the form of wages or fees)発音を聞く  - 日本語WordNet

二 投資法人又はその子法人の執行役、監督役、清算執行人若しくは清算監督人又は一般事務受託者である者例文帳に追加

(ii) Any person who is in the position of corporate officer, supervisory officer, executive liquidator, or liquidation supervisor, or who is the Administrative Agent of an Investment Corporation or its Subsidiary Corporation;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 一般事務受託者が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役、監督役、清算執行人、清算監督人又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、その一般事務受託者、執行役、監督役、清算執行人、清算監督人及び会計監査人は、連帯債務者とする。例文帳に追加

(2) In cases where a Administrative Agent is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Administrative Agent, corporate officer(s), supervisory officers, executive liquidator(s), liquidation supervisors, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 資産運用会社が投資法人又は第三者に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役、監督役一般事務受託者又は会計監査人も当該損害を賠償する責任を負うときは、その資産運用会社、執行役、監督役一般事務受託者及び会計監査人は、連帯債務者とする。例文帳に追加

(2) In cases where an Asset Management Company is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation or with a third party, if a corporate officer(s), supervisory officers, Administrative Agent, or accounting auditor(s) is also liable for such damages, such Asset Management Company, corporate officer(s), supervisory officers, Administrative Agent, and accounting auditor(s) shall be joint and several obligors.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 資産保管会社が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役、監督役一般事務受託者、会計監査人又は資産運用会社も当該損害を賠償する責任を負うときは、その資産保管会社、執行役、監督役一般事務受託者、会計監査人及び資産運用会社は、連帯債務者とする。例文帳に追加

(2) In cases where an Asset Custody Company is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officer(s), Administrative Agent, accounting auditor(s), or Asset Management Company is also liable for such damages, such Asset Custody Company, corporate officer(s), supervisory officer(s), Administrative Agent, accounting auditor(s), and Asset Management Company shall be joint and several obligors.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 監督役は、いつでも、執行役一般事務受託者、資産運用会社及び資産保管会社に対して投資法人の業務及び財産の状況に関する報告を求め、又は必要な調査をすることができる。例文帳に追加

(2) Supervisory officers may, at any time, request a corporate officer(s), Administrative Agent, Asset Management Company, or Asset Custody Company to report the status of the business and property of the Investment Corporation or to make the necessary investigations.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) 登録証は,大臣,特許庁長官又は庁の幹部職事務官,若しくは一般によって署名されるものとし,当該意匠が本法律に従って登録されたことを記述しなければならない。例文帳に追加

(1) A certificate shall be signed by the Minister, the Commissioner of Patents or an officer, clerk or employee of the Commissioner’s office and shall state that the design has been registered in accordance with this Act.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「一般事務員」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

第十四条 事務総長は、総裁の職務執行の補助者となり、その一般的監督の下に、人事院の事務上及び技術上のすべての活動を指揮監督し、人事院の職について計画を立て、募集、配置及び指揮を行い、又、人事院会議の幹事となる。例文帳に追加

Article 14 The Secretary-General shall be the assistant to the President for the execution of his/her duties and, subject to general supervision of the President, shall direct and supervise all administrative and technical activities of the National Personnel Authority, and plan, recruit, assign and direct officials of the National Personnel Authority. He/she shall act as the Executive Secretary of the meetings of the National Personnel Authority.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

③ 役会において、一般事務受託者、資産運用会社の委託業務の内容について業務分担が明確に区分され、当該区分に応じた適切な手数料となっているかについて確認されているか。例文帳に追加

(iii) Whether the investment corporation’s executive committee clearly categorizes the business operations entrusted to the company undertaking general clerical work and the asset investment company and checks whether the fees paid to them are appropriate and suited to the categories of the business operations entrusted to them.発音を聞く  - 金融庁

また、状況に応じて執行役一般事務受託者、資産運用会社及び資産保管会社に対し、報告を求め、又は必要な調査を行っているか。例文帳に追加

Whether they require executive officers, the company undertaking general clerical work, the asset investment company and the asset custody company to report to them and conduct necessary investigations, depending on the circumstances.発音を聞く  - 金融庁

三 投資法人又はその子法人の一般事務受託者、資産運用会社又は資産保管会社の取締役、会計参与(会計参与が監査法人又は税理士法人である場合にあつては、その職務を行うべき社)、監査役、執行役その他の役又は使用人である者例文帳に追加

(iii) Any person who is a director, accounting advisor (in cases where the accounting advisor is an auditing firm or tax accounting firm, the member who is to perform the accounting advisor's duties), auditor, executive officer, other officer, or employee of an Administrative Agent, Asset Management Company, or Asset Custody Company of an Investment Corporation or its Subsidiary Corporation; or発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定年以降に神社に勤務する場合は、神社指定の制服や松葉色・紺色などの袴を履くなどして服装で区分され、また職掌の上でも神事に奉仕する女性職を巫女、それ以外の事務作業などを行うのが一般女性職と区分される事が多い。例文帳に追加

Because shrines require people who continue to work after retirement to wear a dark-green or blue hakama (skirt-like trousers) or of a color specified by the shrine, many of them distinguish female employees depending on their jobs; they treat the women who offer religious services as miko and those who do desk work as general workers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八条の三 中央労働委会が第十条の斡旋候補者の委嘱及びその名簿の作成、第十二条第一項ただし書の労働委会の同意、第十八条第四号の労働委会の決議その他政令で定める事務を処理する場合には、これらの事務の処理には、使用者を代表する委のうち特定独立行政法人等担当使用者委以外の委(第二十一条第一項において「一般企業担当使用者委」という。)、労働者を代表する委のうち特定独立行政法人等担当労働者委以外の委(同項において「一般企業担当労働者委」という。)並びに公益を代表する委のうち会長があらかじめ指名する八人の委及び会長(同項及び第三十一条の二において「一般企業担当公益委」という。)のみが参与する。この場合において、中央労働委会の事務の処理に関し必要な事項は、政令で定める。例文帳に追加

Article 8-3 In the case that the Central Labor Relations Commission performs the functions of appointment of a panel of conciliators and preparation of a list thereof, as provided for in Article 10; giving the consent of the Labor Relations Commission as provided for in the proviso to Article 12, paragraph (1); making a decision of the Labor Relations Commission as provided for in item (iv) of Article 18; and other functions prescribed by Cabinet Order, only those members representing the employers other than the employer members responsible for the specified incorporated administrative agencies, etc. (such members being referred to as "the employer members responsible for ordinary enterprises" in Article 21, paragraph (1)), those members representing the workers other than the labor members responsible for the specified incorporated administrative agencies, etc. (such members being referred to as "the labor members responsible for ordinary enterprises" in said paragraph), and eight members representing the public interest nominated in advance by the chairperson, together with the chairperson (referred to as "the public members responsible for ordinary enterprises" in said paragraph and in Article 31-2) shall participate in the performance of those functions. In these cases, matters necessary for the performance of the functions of the Central Labor Relations Commission shall be prescribed by Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、第3-1-6図は職業別に有効求人数と有効求職者数の差を示したものであるが、「一般事務の職業」といった職業で過剰となっている一方、技術者や医療福祉関係の専門的な職業において人が不足しているといったミスマッチが生じていることが確認される。例文帳に追加

Fig. 3-1-6 shows the differences in the number of active openings and active applications in terms of occupation. It confirms a mismatch appearing with a surplus in the occupation ofgeneral office workon one hand and a lack of personnel in specialist occupations such as engineering, and medical and welfare-related on the other. - 経済産業省

例文

第五十四条 その名称中に日本技術士会という文字を使用する一般社団法人は、技術士を社とする旨の定款の定めがあり、かつ、全国の技術士の品位の保持、資質の向上及び業務の進歩改善に資するため、技術士の研修並びに社の指導及び連絡に関する事務を全国的に行うことを目的とするものに限り、設立することができる。例文帳に追加

Article 54 (1) The general incorporated association which uses such words as "Institution of Professional Engineers, Japan" in its name may be established, limited to the case that association is prescribed by articles of incorporation that stipulates its member shall be professional engineers, and the purpose of the association is to nationally-administrate matters relating to train professional engineers, give guidance and liaise with members, in order to contribute to maintain dignity, improvement of qualification and quality and upgrading business activities for nationwide professional engineers.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「一般事務員」の英訳に関連した単語・英語表現
1
clerk general 英和専門語辞典

一般事務員のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS