意味 | 例文 (42件) |
七十三石の英語
追加できません
(登録数上限)
「七十三石」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42件
元和(日本)元年(1615年)、徳川家康より神領七十三石八斗余を寄進される。例文帳に追加
In 1615, Ieyasu TOKUGAWA granted the shrine an estate with a value of over 73-koku, 8-masu (approximately 11,000 kg of rice).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三十七 石綿障害予防規則(平成十七年厚生労働省令第二十一号。以下「石綿則」という。)第四条第一項各号に掲げる作業に係る業務例文帳に追加
(xxxvii) Work listed in each item of paragraph (1) of Article 4 of the Ordinance on Prevention of Health Impairment due to Asbestos (Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 21 of 2005; hereinafter referred to as the "Asbestos Ordinance").発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
「発端」、「煮売屋」、「七度狐」、「軽業」、「三人旅」、「運つく酒」、「矢橋舟」、「宿屋町」「こぶ弁慶」、「三十石」などで構成される。例文帳に追加
It consists of 'Introduction,' 'Easting Place,' 'Spiteful Fox,' 'Acrobatics,' 'Three Travellers,' 'Lucky Sake,' 'On the Boat,' 'Tavern Town,' 'Lump on Benkei's Face,' 'On the Ferry Boat.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第三十三条 石油需給適正化法(昭和四十八年法律第百二十二号)第二十条第一項に規定する期間においては、第四条から第十二条まで、第二十七条第三項、第二十八条、第二十九条及び前条の規定は、適用しない。例文帳に追加
Article 33 (1) During the period set forth in paragraph (1) of Article 20 of the oil Supply and Demand Optimization Act (Act No. 122, 1973), the provisions of Article 4 through 12, paragraph (3) of Article 27, Article 28, Article 29, and the preceding Article hereof shall not apply.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
団七はとっさに石を懐に入れ、入牢中に友人が頼母子講で三十両集めてくれて今ここにある。例文帳に追加
Danshichi quickly put a stone in his pocket and said that he had thirty ryo (old currency unit) gathered by his friends in Tanomoshi-ko (beneficial association) when he was in jail.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京極高知は丹後国十二万三千石のうち、嫡男の京極高広に宮津藩七万八千石を、京極高三に丹後田辺藩三万五千石を、養子京極高通(丹後国峰山藩主)に峰山藩一万石を分けて継がせた。例文帳に追加
Takatomo KYOGOKU divided 123,000 koku of Tango Province into three: he had his heir Takahiro KYOGOKU inherit 78,000 koku of the Miyazu domain, Takamitsu KYOGOKU inherit 35,000 koku of the Tango Tanabe domain, and his adopted child Takamichi KYOGOKU (the lord of Mineyama domain of Tango Province) inherit 10,000 koku of the Mineyama domain.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百条 法に基づく省令に定める様式(様式第三号、様式第六号、様式第十一号、様式第十二号、様式第二十一号の二の二、様式第二十一号の七、様式第二十三号、有機溶剤中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十六号。以下「有機則」という。)様式第三号の二、鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十七号。以下「鉛則」という。)様式第三号、四アルキル鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十八号。以下「四アルキル則」という。)様式第三号、特化則様式第三号、高気圧作業安全衛生規則(昭和四十七年労働省令第四十号。以下「高圧則」という。)様式第二号、電離放射線障害防止規則(昭和四十七年労働省令第四十一号。以下「電離則」という。)様式第二号及び石綿則様式第三号を除く。)は、必要な事項の最少限度を記載すべきことを定めるものであつて、これと異なる様式を用いることを妨げるものではない。例文帳に追加
Article 100 Forms prescribed by the Ordinances of the Ministry based on the Act (excluding Forms 3, 6, 11, 12, 21-2-2, 21-7, and 23, Form No. 3-2 of the Ordinance on Prevention of Organic Solvent Poisoning [Ordinance of the Ministry of Labour No. 36 of 1972, hereinafter referred to as "Organic Solvent Ordinance"], Form No. 3 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning [Ordinance of the Ministry of Labour No. 37 of 1972, hereinafter referred to as "Lead Poisoning Ordinance"], Form No. 3 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning [Ordinance of the Ministry of Labour No. 38 of 1972, hereinafter referred to as "Tetraalkyl Lead Poisoning Ordinance"], Form No. 3 of the Specified Chemical Ordinance, Form No. 2 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure [Ordinance of the Ministry of Labour No. 40 of 1972, hereinafter referred to as "High Pressure Work Ordinance"], Form No. 2 of the Ordinance of Prevention of Ionizing Radiation Dangers [Ordinance of the Ministry of Labour No. 41 of 1972, hereinafter referred to as "Ionizing Radiation Ordinance"], and Form No. 3 of the Asbestos Ordinance) are aimed to define the minimum necessary items to be described, and the use of forms other than those mentioned herein is not prohibited.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「七十三石」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42件
十二 防災計画 災害対策基本法第二条第七号に規定する防災計画及び石油コンビナート等災害防止法(昭和五十年法律第八十四号)第三十一条第一項に規定する石油コンビナート等防災計画をいう。例文帳に追加
(xii) "disaster prevention plan" means a disaster prevention plan prescribed in Article 2, item (vii) of the Basic Act on Disaster Control Measures and a disaster prevention plan for petroleum industrial complexes and other petroleum facilities prescribed in Article 31, paragraph 1 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities (Act No. 84 of 1975).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 法第四十五条第十項に規定する派遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、同項の健康診断の結果を記載した書面の作成を、当該派遣中の労働者が受けた健康診断の種類に応じ、労働安全衛生規則様式第五号、有機溶剤中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十六号)様式第三号、鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十七号)様式第二号、四アルキル鉛中毒予防規則(昭和四十七年労働省令第三十八号)様式第二号、特定化学物質障害予防規則(昭和四十七年労働省令第三十九号)様式第二号、高気圧作業安全衛生規則(昭和四十七年労働省令第四十号)様式第一号、電離放射線障害防止規則(昭和四十七年労働省令第四十一号)様式第一号又は石綿障害予防規則(平成十七年厚生労働省令第二十一号)様式第二号によるそれぞれの書面の写しを作成することにより行わなければならない。例文帳に追加
(6) A person deemed to be a business operator employing a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (10) of Article 45 of the Act shall prepare a copy of the written matters containing the results of medical examinations referred to in the same paragraph, by using Form 5 of the Ordinance on Industrial Safety and Health, Form 3 of the Ordinance on the Prevention of Organic Solvent Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 36 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 37 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning (Ordinance of the Ministry of Labour No. 38 of 1972), Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances (Ordinance of the Ministry of Labour No. 39 of 1972), Form 1 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure (Ordinance of the Ministry of Labour No. 40 of 1972), Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards (Ordinance of the Ministry of Labour No. 41 of 1972) or Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards (Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare No. 21 of 2005), respectively, in accordance with the types of medical examinations that the Worker Under Dispatching received.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
歌舞伎では花道から登場する人物は、七三の位置(花道を十等分して舞台から三分目と四分目の間)で一旦動きを止め、短い演技(長いこともある)を見せるのが定石である。例文帳に追加
In kabuki, it is decided as a traditional form that a character who enters from the hanamichi stops the action and shows short performance (sometimes the performance is long) when he comes to the place where is between three-tenths and four-tenths of the hanamichi (three-tenths of the hanamichi) if it is divided into ten equal parts.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十六条の二 機構は、第十条第一項第七号ロに掲げる業務に要する費用に充てるために石綿健康被害救済基金を設け、石綿健康被害救済法第三十一条第二項の規定において充てるものとされる金額をもってこれに充てるものとする。例文帳に追加
Article 16-2 (1) The Agency shall establish the Asbestos Health Damage Relief Foundation to be appropriated to the expense required for the affairs stated in (b), Item 7, Paragraph 1, Article 10, and the amount earmarked for appropriation in the provision of Paragraph 2, Article 31 of the Asbestos Relief Act shall be appropriated to it.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
維新後、姓を「宮増」に改めた家元家に石浦通宏(十六世)が養子入りして再興し、子の宮増純三(十七世・当代)が後を襲った。例文帳に追加
After Meiji Restoration, Michihiro ISHIURA (the 16th) was adopted by the head family that had changed its family name into 'MIYAMASU' to resuscitate the family of Miyamasu, and his son Junzo MIYAMASU (the 17th, the current family head) succeeded the position.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第四十一条第二項第三号中「及び特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律(平成十六年法律第七十八号)」を「、特定外来生物による生態系等に係る被害の防止に関する法律(平成十六年法律第七十八号)及び石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号)」に改める。例文帳に追加
The term "and the Act on the Prevention of Damage pertaining to the Ecosystem, etc. by Specified Foreign Organisms (Act No. 78 of 2004)" in Item 3, Paragraph 2, Article 41 shall be revised to read ", the Act on the Prevention of Damage pertaining to the Ecosystem, etc. by Specified Foreign Organisms (Act No. 78 of 2004), and the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No.4 of 2006)."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の規定により新ガス事業法第三十九条の十一第一項の認定を受けているものとみなされた者についての旧ガス事業法第三十九条の十六第一項において準用する旧液化石油ガス法第七十二条の規定によりした届出は新ガス事業法第三十九条の十五第二項において準用する新ガス事業法第三十六条の二十一の規定によりした届出と、旧ガス事業法第三十九条の十六第一項において準用する旧液化石油ガス法第七十三条第一項の規定による認可を受け又はその申請をしている業務規程は新ガス事業法第三十九条の十五第二項において準用する新ガス事業法第三十六条の二十二第一項の規定により届け出た業務規程と、旧ガス事業法第三十九条の十六第一項において準用する旧液化石油ガス法第七十四条の規定による許可を受け又はその申請をしている業務の休廃止は新ガス事業法第三十九条の十五第二項において準用する新ガス事業法第三十六条の二十三の規定により届け出た業務の休廃止と、旧ガス事業法第三十九条の十六第一項において準用する旧液化石油ガス法第七十九条の規定によりした命令は新ガス事業法第三十九条の十五第二項において準用する新ガス事業法第三十六条の二十四の規定によりした命令と、旧ガス事業法第三十九条の十六第一項において準用する旧液化石油ガス法第八十条の規定によりした命令は新ガス事業法第三十九条の十五第二項において準用する新ガス事業法第三十六条の二十六の規定によりした命令と、それぞれみなす。例文帳に追加
(2) With respect to a person who is deemed pursuant to the preceding paragraph to have obtained a recognition under Article 39-11, paragraph 1 of the New Gas Business Act, a notification given under Article 72 of the old Liquefied Petroleum Gas Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-16, paragraph 1 of the Old Gas Business Act shall be deemed to be a notification given under Article 36-21 of the New Gas Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-15, paragraph 2 of the New Gas Business Act; Operational Rules which have been approved or for which an application for approval has been filed under Article 73, paragraph 1 of the old Liquefied Petroleum Gas Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-16, paragraph 1 of the Old Gas Business Act shall be deemed to be Operational Rules for which notification was given pursuant to Article 36-22, paragraph 1 of the New Gas Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-15, paragraph 2 of the New Gas Business Act; the suspension or abolition of the services which has been permitted or for which an application for permission has been filed under Article 74 of the old Liquefied Petroleum Gas Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-16, paragraph 1 of the Old Gas Business Act shall be deemed to be the suspension or abolition of the services for which notification was given pursuant to Article 36-23 of the New Gas Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-15, paragraph 2 of the New Gas Business Act; an order which has been issued under Article 79 of the old Liquefied Petroleum Gas Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-16, paragraph 1 of the Old Gas Business Act shall be deemed to be an order issued under Article 36-24 of the New Gas Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-15, paragraph 2 of the New Gas Business Act; an order issued under Article 80 of the old Liquefied Petroleum Gas Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-16, paragraph 1 of the Old Gas Business Act shall be deemed to be an order issued under Article 36-26 of the New Gas Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 39-15, paragraph 2 of the New Gas Business Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 通則法第四十七条及び第六十七条(第四号に係る部分に限る。)の規定は、石綿健康被害救済基金の運用について準用する。この場合において、通則法第四十七条第三号中「金銭信託」とあるのは、「金銭信託で元本補てんの契約があるもの」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(2) The provisions of Article 47 and Article 67 (limited to the portion pertaining to Item 4) of the Act on General Rules shall apply mutatis mutandis to the utilization of the Asbestos Health Damage Relief Foundation. In such case, the term "cash in trust" in Item 3, Article 47 of the Act on General Rules shall be deemed to be replaced with "cash in trust with a contract clause for covering the principal."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (42件) |
七十三石のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |