小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 休漁の英語・英訳 

休漁の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 moratorium on 《herring》 fishing


JMdictでの「休漁」の英訳

休漁


「休漁」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

例文帳に追加

to ban fishing発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

業中の業許可例文帳に追加

Permission of Fishery during Absence from Work発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2008年6~7月の一斉休漁例文帳に追加

Simultaneous suspension of fishery in June and July 2008 - 経済産業省

業による業権の取消し例文帳に追加

Rescission of Fishery Right due to Absence from Work発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

村レストラン「海仙楽」(1000~2100、水曜例文帳に追加

Fishing village restaurant 'Kaisenraku' (): open 10:00 - 21:00: closed on Wednesdays発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が訪れた時、この不思議な光景を 見ました 大きな船隊が砂の上で 息していました例文帳に追加

When I went there, I saw this strange sight of an enormous fishing fleet resting in the sand. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

第三十五条 業権者が一業時期以上にわたつて業しようとするときは、業期間を定め、あらかじめ都道府県知事に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 35 When a fishery right holder is going to be absent from work for more than one fishery season, he/she shall decide the absence period and notify the Governor concerned of it in advance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio英和対訳辞書での「休漁」の英訳

休漁

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

Weblio例文辞書での「休漁」に類似した例文

休漁

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「休漁」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

にじり口は、千利が河内枚方の淀川河畔で夫が船小屋に入る様子を見てヒントを得た、とされる。例文帳に追加

Rikyu is said to have created nijiriguchi inspired by seeing how a fisherman entered a boathouse on the riverfront at the Yodo-gawa River in Kawachi Hirakata.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十六条 前条の業期間中は、第十四条第一項に規定する適格性を有する者は、第九条の規定にかかわらず、都道府県知事の許可を受けて当該業権の内容たる業を営むことができる。例文帳に追加

Article 36 (1) During the period of absence from work of the previous Article, a person qualified pursuant to the provision of paragraph (1), Article 14 may operate the fishery covered by said fishery right, if permissioned by the Governor concerned, notwithstanding the provision of Article 9.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 免許を受けた日から一年間、又は引き続き二年間業したときは、都道府県知事は、その業権を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 37 (1) When the absence from work is made for one year from the date when a license was granted or made for two years successively, the Governor concerned may rescind the fishery right.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「鴎外史とは誰ぞ」(文壇時評)、「原田直次郎」(日本の近代西洋絵画)、「潦録」(近代芸術)、「我をして九州の富人たらしめば」(社会問題)、「義和団の乱の一面の観察」(講演録)、「新社会合評」(矢野竜渓『新社会』の評論で社会主義などを記述)。例文帳に追加

Who is Ogai Gyoshi ?' (criticism on the literary world), 'Naojiro HARADA' (about western painting in the modern period of Japan), 'Ryokyuroku' (about modern art), 'If I were a wealthy man in Kyushu' (about social issues), 'Observations on one aspect of the Boxer Uprising' (lecture records), 'Joint review on new society' (a criticism of "New Society" written by Ryukei YANO, in which mentioned socialism and so on).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第六十三条 指定業の許可又は起業の認可に関しては、第三十四条第一項(業権の制限又は条件)、第三十五条(業の届出)、第三十七条第一項及び第二項、第三十九条第一項、第二項、第六項から第十項まで及び第十三項から第十五項まで(業権の取消し)並びに水産資源保護法(昭和二十六年法律第三百十三号)第十二条(業従事者に対する措置)の規定を準用する。この場合において、「都道府県知事」とあるのは「農林水産大臣」と、第三十四条第一項中「公益上必要があると認めるときは、免許をするにあたり、」とあるのは「公益上必要があると認めるときは、」と、第三十九条第一項中「業調整」とあるのは「水産動植物の繁殖保護、業調整」と、同条第六項、第十項及び第十三項中「都道府県」とあるのは「国」と、同条第八項中「都道府県知事が海区業調整委員会の意見を聴いて」とあるのは「農林水産大臣が」と、同条第十四項中「第十項、第三十四条第二項(海区業調整委員会への諮問)並びに第三十七条第四項(意見の聴取)」とあるのは「第十項」と、同条第十五項中「地方税の滞納処分」とあるのは「国税滞納処分」と、同法第十二条中「第十条第五項」とあるのは「業法第六十三条において準用する同法第三十九条第一項」と、「同条第四項の告示の日」とあるのは「その許可の取消しの日」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 63 (1) With respect to the permission or the approval on business commencement for a designated fishery, the provisions of paragraph (1), Article 34 (Restrictions or Conditions of Fishery Right), Article 35 (Notification of Absence from Work), paragraph (1) and paragraph (2) of Article 37, paragraph (1), paragraph (2), paragraph (6) through paragraph (10) and paragraph (13) through paragraph (15) of Article 39 (Rescission of Fishery Right) and Article 12 (Measures for Fishery Employees) of the Aquatic Resources Conservation Act (Act No. 313 of 1951) shall apply mutatis mutandis. In this case, "the Governor concerned" shall be deemed to be replaced with "the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister"; "when granting a license, if he/she finds it necessary for ... other public interest" in paragraph (1), Article 34, with "when he/she finds it necessary for ...other public interest"; "fisheries adjustment" in paragraph (1), Article 39, with "the protection of reproduction of aquatic animals and plants, fisheries adjustment"; "the prefectural government concerned" in paragraph (6), paragraph (10) and paragraph (13) of the same Article, with "the national government"; "the Governor concerned, after he/she hears the opinions of the Sea-area Fisheries Adjustment Commission concerned" in paragraph (8) of the same Article, with "the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister"; "paragraph (10), paragraph (2), Article 34 (Consultation with the Sea-area Fisheries Adjustment Commission) and paragraph (4), Article 37 (Hearing of Opinions)" in paragraph (14) of the same Article, with "paragraph (10)"; "the disposition for nonpayment of local tax" in paragraph (15) of the same Article, with "the disposition for nonpayment of national tax"; "paragraph (5), Article 10" in Article 12 of the same Act, with "paragraph (1), Article 39 of the Fisheries Act applied mutatis mutandis in Article 63 of the same Act"; and "the day of the public notice of paragraph (4) of the same Article," with "the day when the permission is rescinded."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 第一項の許可については、第十三条第五項及び第六項(意見の聴取)、第二十二条第二項(免許をしない場合)、第三十四条(業権の制限又は条件)、前条(業の届出)、次条、第三十八条第一項、第二項及び第五項、第三十九条(業権の取消し)並びに第四十条(錯誤によつてした免許の取消し)の規定を準用する。この場合において、第三十八条第一項中「第十四条」とあるのは、「第十四条第一項」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(3) With respect to the permission of paragraph (1), the provisions of paragraph (5) and paragraph (6), Article 13 (Hearing of Opinions), paragraph (2), Article 22 (Case Where no License is Granted), Article 34 (Restrictions or Conditions of Fishery Right), the preceding Article (Notification of Absence from Work), the next Article, paragraph (1), paragraph (2) and paragraph (5) of Article 38, Article 39 (Rescission of Fishery Right) and Article 40 (Rescission of the License Granted by Mistake) shall apply mutatis mutandis. In this case, "Article 14" in paragraph (1), Article 38 shall be deemed to be replaced with "paragraph (1), Article 14."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「休漁」の英訳に関連した単語・英語表現

休漁のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS