意味 | 例文 (75件) |
國文の英語
こくぶん追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Japanese language; Japanese literature
「國文」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 75件
國文学ともいう。例文帳に追加
It is also known as kokubungaku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『國友鐵砲鍛冶由緒書』、『國友紀行』には1544年(天文13年)に伝来。例文帳に追加
"Kunitomo Teppo Kaji Yuishosho" and "Kunitomo Kiko" mention that the introduction of guns into Japan was in 1544.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀國文左大尽舞(きのくにぶんざだいじんまい)例文帳に追加
Kinokuni Bunza Daijinmai (The splendid banquet of Kinokuni Bunza)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文(遣紀角宿禰於百濟、始分國郡疆場、具録郷土所出)例文帳に追加
Original text (abbreviated).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天不得天眼下至不見百千億那由他諸佛國者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas born in my land do not possess the divine eye, which can see a hundred thousand nayuta of Buddha-lands, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天不得見他心智下至不知百千億那由他諸佛國中聚生心念者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land do not all possess the intuitive mind, which knows the thoughts of all beings of a hundred thousand kotis of nayuta of Buddha-lands, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天不得神足於一念頃下至不能超過百千億那由他諸佛國者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land should not possess the supernatural power of traveling anywhere instantaneously, even beyond a 1100 kotis of nayutus of Buddha lands, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「國文」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 75件
原文…設我得佛十方衆生聞我名號係念我國殖諸德本至心回向欲生我國不果遂者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the sentient beings in this land who, having heard my name, concentrate their thoughts on my land, do various good deeds and sincerely transfer the merits toward my land with a desire to be born there, should not eventually fulfill their aspirations, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『國友鐵砲記』には、1501年(文亀元年)、1510年(永正7年)、1539年(天文8年)、の3回に渡り、南蛮から伝来。例文帳に追加
"Kunitomo Teppoki" states that guns were introduced three times, in 1501, 1510 and 1539 from Western Europe.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文:「百濟國若有賢人者貢上故受命以貢上人名和邇吉師即論語十卷千字文一卷并十一卷付是人即貢進(此和邇吉師者、文首等祖)例文帳に追加
Original: 百濟國 若有賢人者貢上 故 受命以貢上人名 和邇吉師 即論語十卷 千字文一卷 并十一卷付是人即貢進(此和邇吉師者、文首等祖)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國有地獄餓鬼畜生者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when become a Buddha, there should be either hell, or the animal state of existence, or the realm of hungry ghosts in my Buddha-land, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天壽終之後復更三惡道者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the beings born in my Buddha-land should retrogress into the three evil realms, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天不悉眞金色者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the beings born in my Buddha-land are not all the color of genuine gold, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天形色不同有好醜者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas born in my land are not all of identical appearance, without distinctions of noble looks or ugliness, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文…設我得佛國中人天若起想念貪計身者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas in my land should rise to thoughts of self-attachment, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (75件) |
|
國文のページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |