小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 和英辞典 > 國文の英語・英訳 

國文の英語

こくぶん
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Japanese language; Japanese literature


研究社 新和英中辞典での「國文」の英訳

こくぶん 国文


「國文」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 75



例文

國文学ともいう。例文帳に追加

It is also known as kokubungaku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友鐵砲鍛冶由緒書』、『友紀行』には1544年(天13年)に伝来。例文帳に追加

"Kunitomo Teppo Kaji Yuishosho" and "Kunitomo Kiko" mention that the introduction of guns into Japan was in 1544.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

國文左大尽舞(きのくにぶんざだいじんまい)例文帳に追加

Kinokuni Bunza Daijinmai (The splendid banquet of Kinokuni Bunza)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(遣紀角宿禰於百濟、始分郡疆場、具録郷土所出)例文帳に追加

Original text (abbreviated).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…設我得佛中人天不得天眼下至不見百千億那由他諸佛者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas born in my land do not possess the divine eye, which can see a hundred thousand nayuta of Buddha-lands, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…設我得佛中人天不得見他心智下至不知百千億那由他諸佛中聚生心念者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land do not all possess the intuitive mind, which knows the thoughts of all beings of a hundred thousand kotis of nayuta of Buddha-lands, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

…設我得佛中人天不得神足於一念頃下至不能超過百千億那由他諸佛者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land should not possess the supernatural power of traveling anywhere instantaneously, even beyond a 1100 kotis of nayutus of Buddha lands, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMdictでの「國文」の英訳

国文

読み方こくぶん

文法情報名詞
対訳 national literature

JST科学技術用語日英対訳辞書での「國文」の英訳

国文


日英固有名詞辞典での「國文」の英訳

国文

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
くにふみKunifumiKunifumiKunihumiKunihumi

JMnedictでの「國文」の英訳

国文

読み方意味・英語表記
国文くにふみ

男性名) Kunifumi

国文こくぶん

) Kokubun

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「國文」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 75



例文

…設我得佛十方衆生聞我名號係念我殖諸德本至心回向欲生我不果遂者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the sentient beings in this land who, having heard my name, concentrate their thoughts on my land, do various good deeds and sincerely transfer the merits toward my land with a desire to be born there, should not eventually fulfill their aspirations, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友鐵砲記』には、1501年(亀元年)、1510年(永正7年)、1539年(天8年)、の3回に渡り、南蛮から伝来。例文帳に追加

"Kunitomo Teppoki" states that guns were introduced three times, in 1501, 1510 and 1539 from Western Europe.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:「百濟若有賢人者貢上故受命以貢上人名和邇吉師即論語十卷千字一卷并十一卷付是人即貢進(此和邇吉師者、首等祖)例文帳に追加

Original: 百濟 賢人 受命上人名 和 論語 千字文一卷十一貢進(和邇)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…設我得佛有地獄餓鬼畜生者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when become a Buddha, there should be either hell, or the animal state of existence, or the realm of hungry ghosts in my Buddha-land, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…設我得佛中人天壽終之後復更三惡道者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the beings born in my Buddha-land should retrogress into the three evil realms, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…設我得佛中人天不悉眞金色者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the beings born in my Buddha-land are not all the color of genuine gold, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

…設我得佛中人天形色不同有好醜者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas born in my land are not all of identical appearance, without distinctions of noble looks or ugliness, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

…設我得佛中人天若起想念貪計身者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas in my land should rise to thoughts of self-attachment, may I not attain perfect enlightenment.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「國文」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Liu Kwok Man 英和対訳

2
Teikoku Bungaku 英和対訳

3
帝国文学 英和対訳

4
廖國文 英和対訳


國文のページの著作権
和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS