小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

外六衛の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「外六衛」の英訳

外六衛

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
とむえTomueTomueTomueTomue

「外六衛」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

十条 この法律に定めるもののほか、国軍用品審判所の審判の手続に関し必要な事項は、防省令で定める。例文帳に追加

Article 60 In addition to those provided for in this Act, necessary matters concerning the procedures of hearings by the Foreign Military Supply Tribunal shall be provided for in Ordinance of the Ministry of Defense.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

備考:助を市村羽左門と市川團十郎以の役者が演じた舞台で河東節「所縁江戸櫻」が使われた唯一の例。例文帳に追加

Note: This was the only performance where Katobushi 'Yukari no Edozakura' was used on the stage of Sukeroku impersonated by an actor other than Uzaemon ICHIMURA and Danjuro ICHIKAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『ウルトラセブン』:第14・15話「ウルトラ警備隊西へ」にて「甲防センター」の観として登場(ミニチュアモデルも製作された)例文帳に追加

Ultra Seven, part 14 and 15: 'Ultra guard to the West,' for the external view of 'Rokko Defense Center' (a miniaturized model was also made).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光仁天皇の宝亀10年(779年)正月、従位下から従五位下に叙せられて同じ年の9月、近府の判官(近将監)に任じられた。例文帳に追加

During the reign of Emperor Konin, in January, 779, he was promoted from Jurokuinoge (Junior Sixth Rank, Lower Grade) to Ge-jugoinoge (Jugoinoge [Junior Fifth Rank, Lower Grade] given to persons outside Kyoto), and in September, 779, was appointed to Hangan (judge) of Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) (Kone no shogen [Lieutenant of the Inner Palace Guards]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

面体の箱1の側面30に、他の面との間の稜線13,23,43に沿って裂開用ミシン目線31を環状となるように配するともに、この箱1と内部の生用品束5の間に立設壁部6を配した生用品収納体X1により解決される。例文帳に追加

In the sanitary supply storage X1, a perforation line 31 for cleavage is provided on a side face 30 of a cuboid outer box 1 along ridge lines 13, 23, 43 to other faces so as to become an annular shape and a standing wall part 6 is provided between the outer box 1 and a bundle of inner sanitary supplies 5. - 特許庁

第三十七条 捕虜及び生要員のうち、捕虜収容所長が国において准看護師に相当する資格を有する者と認めたもの(以下「准看護師相当生要員等」という。)は、保健師助産師看護師法第三十二条の規定にかかわらず、自隊病院等において、被収容者に対し、医師、歯科医師、看護師、医師相当生要員等、歯科医師相当生要員等又は看護師相当生要員等の指示を受けて、同法第条に規定する業をすることができる。例文帳に追加

Article 37 (1) Notwithstanding the provision in Article 32 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, a person among the prisoners of war and medical personnel who is recognized by the prisoner of war camp commander as having qualifications correspondent to a practical nurse in a foreign country (hereinafter referred to as "medical personnel, etc. correspondent to Assistant nurses") may conduct practices prescribed in the Act Article 6, being directed by physicians, dentist, nurse, medical personnel, etc. correspondent to physicians, medical personnel, etc. correspondent to dental practitioners, or medical personnel, etc. correspondent to nurses, for the detainees in Self-Defense Forces hospitals, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 生要員 第二章第三節又は第四章第二節に規定する手続により第四号ホ又はヘに掲げる国人に該当する旨の抑留資格認定又は裁決を受けて抑留される者をいう。例文帳に追加

(vi) "Medical personnel" means person to be interned with receiving recognition of internment status or determination as corresponding to any of foreigners listed in the (e) or (f) of item (iv) pursuant to the procedures prescribed in Section 3 of Chapter II or Section 2 of Chapter IV;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「外六衛」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

士大志を経た後に天平10年(738年)に従位から従五位下、翌年には従五位を経た後、天平15年(743年)には正五位・春宮亮となる。例文帳に追加

After serving as a Ueji no daishi (Senior Assistant Lieutenant of the Right Guards), he was promoted from the rank of Jurokui (Junior Sixth Rank) to Gejugoinoge (Jugoinoge [Junior Fifth Rank, Lower Grade] given to persons outside Kyoto) in 738, and then was awarded the rank of Jugoi (Junior Fifth Rank) in the following year, and appointed to Shogoi (Senior Fifth Rank) and Togu no suke (Assistant Master of the Crown Prince's Quarters) in 743.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十条 捕虜及び生要員のうち、捕虜収容所長が国において看護師に相当する資格を有する者と認めたもの(以下「看護師相当生要員等」という。)は、保健師助産師看護師法第三十一条第一項の規定にかかわらず、自隊病院等において、被収容者に対し、同法第五条に規定する業をすることができる。例文帳に追加

Article 36 (1) Notwithstanding the provision in paragraph (1) of Article 31 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, a person among the prisoners of war and medical personnel who is found by the prisoner of war camp commander as having qualifications which correspond to the license for a nurse in a foreign country (hereinafter referred to as "medical personnel, etc. correspondent to nurses") may conduct practices prescribed in the Act Article 5 of such Act for the detainees in Self-Defense Forces hospitals, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 第十五条第一項又は第三項の場合において、これらの規定により統括安全生責任者を選任すべき事業者以の請負人で、当該仕事を自ら行うものは、安全生責任者を選任し、その者に統括安全生責任者との連絡その他の厚生労働省令で定める事項を行わせなければならない。例文帳に追加

Article 16 (1) In the case of paragraph (1) or (3) of Article 15, a contractor who performs the said work himself/herself, other than the employer required to appoint the overall safety and health controller under these provisions shall appoint a safety and health controller and have the said person perform the liaison with the overall safety and health controller and other matters provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 防大臣は、自隊法第七十条第一項の規定により海上自隊の全部又は一部に出動が命ぜられた場合において、我が国領海又は我が国周辺の公海において国軍用品等の海上輸送を規制する必要があると認めるときは、内閣総理大臣の承認を得て、同項の規定により出動を命ぜられた海上自隊の部隊に、第四章の規定による措置を命ずることができる。例文帳に追加

Article 4 (1) The Minister of Defense may, if all or part of the Maritime Self-Defense Force is given the Defense Operation Order pursuant to the provisions of Article 76, paragraph (1) of the Self-Defense Forces Act and he/she finds it necessary to restrict the maritime transportation of Foreign Military Supplies, etc. in our territorial seas or the high seas surrounding Japan, order units of the Maritime Self-Defense Force called out pursuant to the provisions of the same paragraph to take the measures pursuant to the provisions of Chapter IV by obtaining the approval of the Prime Minister.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

昭和16年9月末に近から対米戦に対する海軍の見通しを訊かれた連合艦隊司令長官の山本五十が、「是非やれと言われれば初めの半年や一年は随分と暴れてご覧に入れます。しかし、二年、三年となれば、全く確信は持てません」という有名な回答で近を悩ませたのも、この荻荘においてであった。例文帳に追加

It was also at Tekigaiso, at the end of September, 1941, that Commander in Chief of the Combined Fleet, Isoroku YAMAMOTO, who was asked by Konoe about the Navy's prospects in the fight against the U.S., worried Konoe with the famous words, 'If you say I must, I will show you how much damage we can inflict for the first half a year or a year. However, if it goes on for 2 to 3 years, I have absolutely no confidence.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 派遣先の事業において常時粉じん作業に従事したことのある労働者であつて現に派遣元の事業を行う者に雇用されるもののうち、常時粉じん作業に従事する労働者以の者(当該派遣先の事業において現に粉じん作業以の作業に常時従事している者を除く。)については、当該派遣元の事業を行う者を事業者とみなして、じん肺法第八条から第十四条まで、第十五条第三項、第十条から第十七条まで、第二十条の二、第二十二条の二及び第三十五条の二の規定(これらの規定に係る罰則の規定を含む。)を適用する。この場合において、同法第十条中「事業者は、じん肺健康診断を」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十四条第三項に規定する派遣元の事業(以下単に「派遣元の事業」という。)を行う者が同条第一項に規定する派遣中の労働者又は同項に規定する派遣中の労働者であつた者に対してじん肺健康診断を」と、「労働安全生法第条第一項又は第二項の」とあるのは「派遣元の事業を行う者にあつては労働安全生法第条第一項又は第二項の、労働者派遣法第四十四条第一項に規定する派遣先の事業を行う者にあつては労働安全生法第条第二項の」と、同法第三十五条の二中「この法律」とあるのは「この法律(労働者派遣法第四十条の規定を含む。)」とする。例文帳に追加

(6) With regard to persons other than workers regularly engaged in dust work (excluding persons regularly engaged in work other than dust work in the client undertaking concerned), among those workers actually employed by a person carrying out a dispatching undertaking who have been regularly engaged in dust work in the client undertaking, the provisions of Articles 8 to 14 inclusive, paragraph (3) of Article 15, Articles 16 to 17 inclusive, Article 20-2, Article 22-2, and Article 35-2 of the Pneumoconiosis Act (including penal provisions pertaining to these provisions) shall apply, by deeming the person carrying out the dispatching undertaking to be the business operator. In this case, in Article 10 of the same Act, the term "A business operator may, where he or she has conducted a pneumoconiosis examination" shall be deemed to be replaced with "A person carrying out a dispatching undertaking prescribed in paragraph (3) of Article 44 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as "the Worker Dispatching Act") (hereinafter such undertaking shall be referred to simply as a "dispatching undertaking") may, where he/she has conducted a pneumoconiosis examination for workers under dispatching prescribed in paragraph (1) of the same Article or for those who have been such workers under dispatching prescribed in the same paragraph" and the term "in paragraph (1) or (2) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act" shall be deemed to be replaced with "in paragraph (1) or (2) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act in the case of a person carrying out a dispatching undertaking and in paragraph (2) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act in the case of a person carrying out a client undertaking prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Worker Dispatching Act"; and the term "this Act" in Article 35-2 shall be deemed to be replaced with "this Act (including the provisions of Article 46 of the Worker Dispatching Act)".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十条 送還令書の発付を受けた者が、第三条第四号ロ、ヘ又はチに掲げる者に該当し、かつ、敵国軍隊等が属する国以の国籍を有する者であるときは、防大臣は、その者の希望により、その国籍又は市民権の属する国に向け、我が国から退去することを許可することができる。例文帳に追加

Article 146 (1) When a detainee to whom the written repatriation order has been issued falls a person listed in item (ii), (vi), or (viii) of paragraph (4) of Article 3 and has a nationality of a foreign state other than the states to which the enemy armed forces belong, the Minister of Defense may, upon his/her request, permit the person to leave Japan for the state of his/her nationality or citizenship.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百十八条 防大臣は、武力攻撃事態に際して、被収容者に対する医療業務の実施に関して必要な勧告その他の措置をとるとともに第百三十七条第一項第一号に規定する送還対象重傷病者に該当するかどうかの認定に係る診断を行う者(以下「混成医療委員」という。)として、医師である自隊員一名及び国において医師に相当する者であって指定赤十字国際機関が推薦するもの(以下「国混成医療委員」という。)二名を指定するものとする。例文帳に追加

Article 168 (1) In armed attack situation, the Minister of Defense shall designate one Self-Defense Forces personnel who is a physician, and two foreigners who correspond the medical practitioner in foreign country and are recommended by the designated Red Cross international organization (hereinafter referred to as "foreign member of mixed medical commissions") as those who (hereinafter referred to as "member of mixed medical commissions") make necessary recommendations and take other necessary measures over the medical treatment of interned persons, and make diagnoses pertaining to recognition of seriously wounded or sick persons subject to repatriation prescribed in item (i) of paragraph (1) of Article 137.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「外六衛」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Tomue 日英固有名詞辞典

2
とむえ 日英固有名詞辞典

外六衛のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS